China has a long history and splendid culture, especially poetry culture. In poetry, the word "smashing clothes" often appears. For us today, we all look at this word from the perspective of present life, so there is a misunderstanding.
In fact, in ancient China, "Yi Dao" refers to the folk customs of ancient Chinese costumes. That is to say, at that time, women would spread the woven cloth on a smooth chopping board, and then knock it flat with a wooden stick in order to combine softness with iron, thus cutting clothes. This is the so-called "smashing clothes", which is similar to today's iron. Such things are usually carried out on autumn nights, so the word "smashing clothes" has different meanings.
"Pouring clothes" is different from "washing clothes". Although "clothes beating" also uses wooden sticks and anvil stones, its purpose is only to hammer clothes soft and smooth, so it only needs to be done at home, not necessarily to the river, usually at night.
In classical poetry, the sound of cold anvil is also called "cold anvil", which often shows the melancholy mood of inviting people to leave their wives and homes. Therefore, the behavior of "smashing clothes" has aroused the voices of many poets and often appears in poetry.
Li Bai, a famous poet in the Tang Dynasty, once wrote a poem, "A bright moon hangs high in the capital, and ten thousand hammers pound the ground", and then sighed with emotion: "Autumn wind blows my heart, and I will always face Yumenguan. Oh, when will the Tatar army be conquered and when will my husband come back from the long battle! "From the poem, we can easily read the author's feelings pinned in his cold clothes. The author is thinking about the state of border crossing in Chang 'an, expecting his lover to return as soon as possible.
Wang Jian wrote a song "Yi Dao Qu": "In the moonlight, the stone is in the atrium, covered with curtains, and goes down to the Taoist temple. ..... burn both ends of the iron bar and chop it with a lang to meet the cold. " The place, time and purpose of smashing clothes are clearly explained in the poem, but the author uses the word "moonlight" to name the old woman's hard work on the moon in order to save lamp oil.
Not only in Tang poetry, but also in many literary works in Song Dynasty. For example, the word "Lian" written by Li Yu, the queen of the Southern Tang Dynasty: "It is the Double Ninth Festival again, and it is urged by anvil everywhere." Song He Zhu's "Prayer" poem says: "The anvil is bright and the pestle is loud, and tears are printed on the clothes." , depicting the ancient scene of "smashing clothes".
Of course, in the late feudal society, the living environment of most families was not good, so they didn't have the opportunity to use "foreign cloth". At this time, the people at the bottom can only afford clothes made of cotton and linen. This kind of clothes is rough and easy to scratch, so it often needs to be polished on the "stone" before wearing.