In this nocturne, the willow is broken, and no one can afford to be homesick.
To annotate ...
(1) Los Angeles: Luoyang (now Luoyang, Henan).
(2) Yu Di: exquisite flute.
(3) Dark flying sound: The sound comes from nowhere.
4 Spring Breeze: Another version is called Dongfeng.
(5) Folding willow: that is, the flute sound of "Folding willow" and Yuefu's "Blowing across the Drum Horn" are the topics, and the content is mostly parting feelings. Hu Zai's Later Collection Tiaoxi Fishing and Conceiving Conghua Volume 4: Yuefu Miscellanies says:' The flute player is also a strong musician. The classics are "Folding Willow" and "Falling Plum Blossoms". Therefore, Chen Xian's "Smelling the flute in Los Angeles on a Spring Night" ... "Du Shaoling's" Playing the flute "poem:' Why worry about the joy of hometown?' Wang Zhihuan said,' Why should a strong brother complain about Liu? The spring breeze does not pass through Yumen Pass. It is said that "Folding Willow" is also a song. "In the song, the sadness of parting is expressed.
(6) Hometown: refers to hometown, hometown.
translate
Whose house is the melodious flute coming from?
As the spring breeze flutters, it spreads all over Luoyang.
Just tonight, I heard the sad "Broken Willow".
Who doesn't want home?
background
This poem was written by Li Bai when he visited Luoyang in 735 (the 23rd year of Kaiyuan). Describe the homesickness caused by the sound of flute in the dead of night.
Yao Wang qu "300 Tang Poems": "Suddenly I heard the sound of the flute, and I don't know whose house it was. Because it is a night smell, the sound flies in the dark. The flute is blown away by the wind, and the wind is spread far and far by the flute, so the flute can be heard everywhere in Luo Chun at night. Folding willow is a farewell, and there is a song "Folding willow" in the flute tune. When I heard the broken willow tree, I felt sad, so my feelings were linked with my hometown. This is a kind of self-emotion, but it means that the listener is' no one can afford it'. Does everyone feel differently? Just for' scattering into the spring breeze', the whole city can hear it. "
Make an appreciative comment
This poem is about homesickness, and the title is "Smelling the flute in Los Angeles on a Spring Night". Obviously, this poem was aroused by the flute. In the title, "Los Angeles" indicates the place of residence, and "Spring Night" indicates the season and specific time. Start by playing the flute, and then write. It is already late at night, and it is difficult for the poet to fall asleep. Suddenly, there were several intermittent flutes. The sound of the flute immediately touched the poet's wandering feelings. The poet didn't smell the flute, but said it was "secretly flying" and changed the object to the subject. The word "dark" is the key. Note that economists often ignore this word. The late Mr. Shen Zufen said: "...' Whose is it' and' the sound of dark flying', write down the mental state when you smell it, first hear the sound of flying, and trace where it came from, but I don't know who blew it and where it came from, so it is said to fly out secretly." (A brief interpretation of seven Tang poems) is an understanding. Because I don't know where the flute comes from or who the piper is, it is very appropriate to write the word "dark". The word "darkness" here has multiple meanings. The main point is that the flute was sent secretly, as if it was specially flown to people who were away from home, so as to move them and to leave their sorrow and hate. The whole sentence shows a difficult mood, both subjective and objective. In addition, "dark" has intermittent and vague meanings, which is consistent with the situation of poetry. "Whose family" means we don't know whose family. "Who" and "Dark" take care of each other. The second sentence deliberately exaggerates the flute sound, saying that it "scatters into the spring breeze" and "fills Los Angeles", as if it were everywhere, everywhere. This is naturally an extreme exaggeration of your subjective feelings. The word "three" is used well "San" is unified, all over the body. The flute "scatters into the spring breeze", which spreads everywhere, neither east nor west, nor south nor north. That is, it is the preset point of the word "person" in Romance; The word "full" comes from the word "scattered", and the two are closely related.
After hearing the flute, the poet touched his homesickness, so the third issue ended with the song "Folding Willow". The ancients folded their willows when they bid farewell, hoping for the return of their loved ones. It is said that "Liu" and "Li" are homophonic, so it is a farewell gesture to fold the willow. Chang 'an Baqiao Bridge is a famous farewell place, or a place where willows climbed and collapsed for farewell. The song "Broken Willow" is a sad farewell, and its voice is sad and bitter. At the end of Taikang in Jin Dynasty, the song of "breaking willow" was popular in Luo Jing, and there was a word of "bitter struggle". The Song of Folding Willow in the Northern Dynasty said: "When you get on the horse, you don't catch the whip, but you are against Yang Liuzhi; Sitting on the flute, worried about killing the traveler. " Probably all the lyrics are written according to the meaning of the song. Therefore, when the poet heard this song, he was homesick. Generally speaking, people who have lived abroad for a long time have nothing to do during the day, but it is easy to miss their hometown at dusk. People are often sentimental in spring and autumn. Folding willow is the crowning touch of the whole poem, and it also means "smelling flute". Three or four sentences describe the poet's own feelings, but they contradict others. Emphasizing "this night" is to talk to all people living in Luoyang city and put on airs to sum up the sentence "Who can't stand homesickness". This is the deduction of subjective feelings, not to say "I", but to see the deep affection and homesickness of "I".
The short quatrains of seven words can quite show Li Bai's style characteristics, that is, his subjective tendency in artistic expression. Loving one's hometown is a noble emotion, which is interlinked with patriotism. The poet's hometown is where he was born and grew up. As a part of the motherland, that image is especially unforgettable for poets. Li Bai's poem is about smelling the flute, but its significance is not limited to describing music, but also expresses his yearning for his hometown, which is its touching place.
The whole poem is a word "smell" to express his feeling of smelling the flute. The first sentence of this poem is a thinking question. The piper, who never showed up, just listened to himself, but unexpectedly touched many listeners. This is the meaning of the word "dark" in the sentence. The second sentence said that the flute was blown away by the spring breeze and spread all over Luoyang city. This is the poet's imagination and artistic exaggeration. The third sentence shows that the "broken willow" played by the flute from the spring breeze expresses the feeling of parting, so the next sentence says that which one can't be aroused by the emotion of missing hometown! It came to an abrupt end, so the aftertaste lingered in the reader's mind for a long time, which was memorable.
Li Bai's hometown was in Sichuan, and he left home in his twenties to travel east, and then lived in Hubei and Shandong for a long time. He heard the flute "Broken Willow" on a spring night, which aroused deep homesickness, and it was natural. Therefore, it is sincere and exciting, which has aroused strong voices in the hearts of travelers for thousands of years.
This is a seven-character quatrain, written in the 22nd year of Kaiyuan (734). At that time, Li Bai lived in Los Angeles, which is now Luoyang, Henan. In the Tang Dynasty, Luoyang was a very prosperous city, known as the East Capital. On a night immersed in the spring breeze, Luoyang City, which had been bustling all day, calmed down. Li Bai accidentally heard the flute and caused homesickness, probably in an inn. He wrote this poem.
"Whose rain flute flies in the dark" and whose rain flute rings quietly in the quiet night? Poets may be reading, sitting around or doing other things. A flute came unexpectedly, clear and beautiful in the dead of night. He was fascinated, looked inside, but couldn't tell where the flute came from. Whether "Yu Di" refers to Yu Di, the laudatory name of the flute or the name of Qiangdi is uncertain and doubtful.
"Scattered into the spring breeze full of Los Angeles", the spring breeze is slow, the flute flutters with the wind, and the wind blows the flute, which makes people think that "this song should only be in the sky". Although this sentence has artistic exaggeration, it shows the moving sound of the flute and the silence of the night. Only in this way will Los Angeles be full of the poet's hearing and imagination. There seems to be no other sound, and it seems that the whole city is listening attentively.
I heard the willow break in this serenade. Tonight, in the ethereal sound of the flute, I heard the homesick "broken willow". The flute is fluttering, so touching. What tune is it playing? "Folding willow", that is, "folding willow", is a song title in Han Dynasty, and its content is mostly parting. For example, The Book of the Old Tang Dynasty contains a poem "Folding Yang Liuzhi" circulating in the Northern Dynasties: "If you don't catch the whip, you will fight against Yang Liuzhi. Dismount and play the flute, worrying about killing travelers. " The lyrics of "Folding Yang Liuzhi" copied by scholars in past dynasties also expressed the feeling of parting. The folding willow here can be understood as hearing a folding willow song, and it can also be understood as hearing the mood of folding willow in music. "Liu" is a homonym for "Liu". When the ancients bid farewell to relatives and friends, they folded willows and gave gifts to each other, suggesting nostalgia and nostalgia. Folding willows is not only a custom, but also represents a scene and an emotion. The ancients also had the habit of folding willows and sending them far away, which meant looking forward to the early return of relatives who had traveled far away.
Who can't afford to be homesick? Who doesn't miss home when they hear this flute? In connection with the first sentence, this wandering feeling of missing my hometown may be hidden and indescribable at first, but suddenly it becomes clear and strong because of the flute I overheard. Where does the flute sound come from? Who is playing it? Are you a wanderer like yourself? Are you a musician? Geisha? All these make poets and readers guess. And these don't need to be separated one by one, because homesickness is * * * for wanderers. It is endless, permeating the night sky, winding in the hearts of wanderers, and can't be erased. The word "who" is very general, but it actually highlights the poet's homesickness. (The first part of the text is contained in Tongjiang Cabin and has been deleted. )
Loving one's hometown has always been a lofty feeling, which is similar to the patriotic feelings we often say today. As a member of the motherland, his hometown where he grew up is particularly unforgettable. Although Li Bai's poem is about smelling the flute, its significance is not limited to describing music, but more importantly, it expresses his yearning for his hometown, which is also the touching place of this poem.