1, poetry pinyin
This is a good example.
This is what we know.
2, the original poem
In the world of April, the flowers have withered, and the peach blossoms in the ancient temples have just bloomed.
I want to find a place where my life is dying, but I don't know that it has been moved here.
3. Poetry translation
In April, the flowers have withered, and the peach blossoms in the ancient temple in the mountains have just opened.
I often regret that spring has gone nowhere to look, but I don't know that it has come here.
The background of poetry creation and its appreciation;
1, creative background
This poem was written in April of 8 17 (Tang Xianzong Yuan and 12th year). Bai Juyi was Sima of Jiangzhou (now Jiujiang, Jiangxi) at the age of 46. Bai Juyi, a scholar in Zhenyuan period of Tang Dynasty, was demoted to Jiangzhou Sima by the court because of his outspoken advice and offending dignitaries.
As a Sima in Jiangzhou, Bai Juyi once faced the vicissitudes of pipa girl "we are all unhappy-to the end of the day" in Pipa Travel. This feeling of vicissitudes may naturally blend into the artistic conception of this little poem, giving it a layer of vicissitudes of metaphor.
2. Poetry appreciation
There are only four short sentences in this poem, and there seems to be nothing profound and amazing in terms of content and language. It is only a narrative and description of seasons and climate, and it is a kind of scenery that "the mountains are deep and the seasons are not late" and "different from the flat settlements". But if you read it carefully, you will find that this simple and natural poem is far-reaching and interesting.
This poem replaces the abstract spring scenery with peach blossoms, which makes the spring scenery concrete and beautiful. The beauty of this poem lies in its novel conception, ingenious conception, elegant and interesting playful language, which is also inspiring and pleasing to the eye. It can be described as another treasure in the quatrains of the Tang Dynasty.