How to interpret Tagore's poems?

In fact, every poem in every collection of poems is like a good cup of tea, and the real taste is produced by soaking it with your heart. For more special literature and art, the author thinks that only deep and heavy sensibility can get more * * * songs, or as anyone says, "reading at the same level can get comfort." Readers of books and poems are not true literary believers or devout scholars. The limitations of each interpretation language are obviously manifested in the expression of personal subjective feelings. I vaguely remember a sentence in the text written by Ji Lao, "Reading a book is equivalent to letting the author's thoughts race in his mind." If the landlord wants to gain true feelings, knowledge and understanding, he should take time to read quietly and look at those beautiful words instead of thinking about how to interpret them. As far as the author's experience is concerned, the pre-interpretation of Ci is not limited and embarrassing in front of the original work. In addition, long-term reading habits help to enhance personal feelings and emotions. Of course, this is a foreign word. Here, I suggest that you can have a deeper feeling by carefully reading the original (preferably both Chinese and English versions).