Dear friend, give me an English love letter with an interpreter.

When You Are Old is an early famous poem by Ye Zhi (Ye Zhi, 1865- 1939), published in 1893 and dedicated to maud gonne (1866- 18). Deeply loved by readers, many domestic scholars interpret it from different angles.

when you are old

When you are old, gray-haired and sleepy.

Take a nap by the fire and take down the book.

Reading slowly, dreaming of the gentle eyes.

Your eyes were once, and their shadows were deep.

How many people love your joyful and elegant moments.

Love your beauty with true or false love.

But there is one person who loves your pilgrim soul.

Love the sadness on your aging face;

Bend down by the glowing fireplace,

Whispering a little sadly, how love dies.

Pacing on the mountains overhead

Hide his face among the stars.

Translate 0 1 (Translator: Yan Changqing) When you are old, you will be sleepy and will nap and read by the fire. A pool of autumn water fell asleep again, soft and quiet, with a deep reflection. All beings are crazy about your beautiful shadow. Is your love for beauty true or false? A man is pleasing to the eye, loving the saints and seeking benevolence. Bend over the red fireplace and sigh the clouds of love. Slowly through the mountains, slowly across the stars. When you are old and sleepy, take books by the fire. Autumn water dreams again, and the soft shadow is deep. All beings are crazy about beauty, love beauty, love falsehood and love truth. Chang Yue's vicissitudes of life, only love for benevolence. Squatting by the fireplace, sighing the clouds of love. Slowly over the top of the mountain, the star face gradually disappeared. When I get old, I get sleepy easily, so I whisper by the fire. Autumn dream, soft and deep. Many people are crazy and beautiful, love beauty and love fake. Yue vicissitudes of life, only love benevolence. Bend over the hearth and sigh lovingly. Slowly over the mountains, the starry sky was covered. Old, old, sleepy, just sing by the fire. Qiu Meng, soft shadows are deep. Many people are crazy and beautiful, and they love false and true. Yue vicissitudes of life, love and benevolence. Bend down and sigh with love. Over the mountains, the stars are hidden. The old man is old, and the stove sings. Dreamy eyes, deep shadows. Stupid and beautiful, fake and true. Vicissitude, love. Sigh and love. Over the mountains, the stars are hidden when you get old. When you are old, you will feel sleepy from time to time. When you are tired sitting by the fire, you can take this book down for review. Read slowly, dream back to autumn water, gentle, calm, clear and profound. How many people love your elegant and moving smile, your hypocritical or true beauty, and only one person loves your sad face after vicissitudes of life because he loves your holy and kind heart. Leaning against the fiery fireplace, hunching over your back, sighing softly how your beloved slipped away and disappeared, slowly crossing the top of the mountain, hiding his face among the stars and looking into your eyes. 1: When you are old, tired and sleepy, take a nap by the fire, take this book down and read it slowly, dreaming that your eyes look soft and the reflection in your eyes is deep; How many people love your charming time, your beauty comes from hypocrisy or truth, but only one person loves the sincerity of your soul and the bitter wind and frost on your declining face; Bend down and whisper sadly by the red fireplace, how Cupid escaped, wandering in the mountains overhead, hiding his face among the stars. Translation 2: When you are old (translated by Yuan Kejia), when you are old, white-haired, sleepy and dozing by the fire, please take this poem down and read it slowly, recalling the tenderness of your eyes in the past and their heavy shadows in the past; How many people love the beauty, hypocrisy or sincerity of adore you when you are young and happy? Only one person loves your pilgrim soul and the painful wrinkles on your aging face. He hung his head and whispered sadly about the disappearance of love by the red fire. On the mountain overhead, he walked slowly, hiding his face among a group of stars. Translation 3: When you are old, when you are old and sleepy, take a nap by the fire, take this book down and read it slowly, dreaming of the gentle eyes of your eyes and their deep shadows; How many people are sincere and how many are hypocritical? The beauty of adore you loves your elegant and pleasant moment, but one person loves the heart of adore you pilgrims and the sadness caused by your face change. Bend over the edge of the red grille, slightly sad, whispering, how to escape love, how to go to the mountains overhead, and hide your face in a large group of stars. When you are old, gray-haired and sleepy, take a nap by the fire, take this book down and read it slowly, dreaming of the soft light and deep shadow in your eyes; How many people love your style and your beauty? Whether it is true or not, only one person loves your pilgrim's heart and the sadness contained in your changing face. He leaned over the red fence again, with a little sadness, whispering about how love escaped, wandering in the mountains overhead, hiding his face in the stars. When you are old, gray-haired and sleepy, take a nap by the fire, take down this book and read it slowly, dreaming of the tenderness your eyes once had and their deep shadows; How many people love your happy and beautiful time, your beauty, true or false love, but one person loves your pilgrim soul and the sadness on your aging face; He leaned over the burning stove and muttered sadly, how love left, wandering alone in the mountains overhead and burying his face in a group of stars. When you are old, white-haired, sleepy and dozing by the fire, please take this book down and read it slowly, dreaming of your beautiful eyes in the past, how deep those eyes are; Dream of how many people love your elegant youth and your beauty, whether it is true or not, but one person loves your pilgrimage heart and the sadness of youth on your face; So you lean on the fiery fireside, feeling a little disappointed, whispering that love has flown, wandering among the peaks, hiding your face in the constellations. When you are old, white-haired, sleepy and dozing in front of the stove, please take this poem down and recite it slowly, dreaming of your eyes, the soft light and the faint shadow; How many people have loved your beauty, your joyful and charming youth, hypocrisy or true feelings, but only one person loves your pilgrim soul and the painful wrinkles on your aging face; When you lean over, next to the burning grate, you will whisper with a touch of sadness: the lost love has now reached the top of the mountain, and your face is buried in the dense stars. When you are old, when you are gray-haired and sleepy, sitting by the fire, take this book down and read it slowly, dreaming of your eyes, soft spirit and deep shadow. How many people have loved the shadow of your youth, your beauty, hypocrisy or truth, but one person loves your pilgrim's heart and the traces of years on your sad face. At the edge of the grate, you bent down and whispered with shallow sadness, how love passed away, how to set foot on the top of the mountain, and how to hide your face in the stars. When you are old, gray-haired, sleepy, and sleepy by the fire, take this book down, read it slowly, and dream back to the soft light and deep wave shadow that your eyes once had; How many people fall in love with your joyful and elegant moment, your beauty is true or false love, and one person loves your soul facing the mountains and your changing face. With a little sadness, he leaned over the glittering iron railing. How did love escape? He wandered overhead and hid his face in a group of stars. Translation 10: "One day you are old" Tu An translation One day you are old and white-headed, always unable to sleep, taking a nap by the fire. Please take down this collection of poems and read it slowly, dreaming of your gentle eyes and deep eyelashes; How many people have loved your youth and your beauty, whether it is true or not, only one person loves your pilgrimage soul and the sadness contained in your declining face; Bend over the red-hot grate, a little sad. Tell me in a low voice how Cupid escaped, how he crossed the mountain and hid his face among the stars. 1 1: When you are old, gray-haired and sleepy, you hang your head and rest by the fire, holding this book and reciting it slowly, dreaming that your eyes were soft at first, but now they are as dark as an abyss. How many people have really or falsely loved your happy time and your beauty; But there is a person who loves your trudging soul and your changeable and sad face. Then, I leaned over the shining fireside and whispered sadly, how love disappeared without a trace, how love stepped on a steep mountain peak and hid her face in the star net without saying a word. Translation 12: When you are old (translated by Li Liwei), when you are old, gray-haired and sleepy, sit by the fire, take this book down, read it slowly, and pursue your dreams with your eyes soft and deep. How many people have loved your youthful shadow and your beauty? Whether it is hypocritical or true, only one person loves your pilgrim's heart and the traces of years on your sad face. At the edge of the grate, you bent down and whispered with shallow sadness, how love passed away, how to set foot on the top of the mountain, and how to hide your face in the stars. 13: When you are old, white-haired, sleepy and dozing in front of the stove, please take down this poem and recite it slowly, dreaming of your eyes, the soft light and the faint shadow; How many people have loved your beauty, your joyful and charming youth, hypocrisy, or true feelings, but only one person has loved your pilgrim soul and the painful wrinkles on your aging face; When you bend over, you will whisper by the burning fire, with a trace of sadness and lost love, and now you have set foot on the mountain, and his face is buried in the dense stars. 14: When you are old (Wesley Wang), when you are old, gray-haired, sleepy and dozing by the fire, take this book down and read it slowly, dreaming of the soft light and deep wave shadows that your eyes once had; How many people fall in love with your joyful and elegant moment, your beauty is true or false love, and one person loves your soul facing the mountains and your changing face. With a little sadness, he leaned over the glittering iron railing. How did love escape? He wandered overhead and hid his face in a group of stars. 15: When you are old (translated by Sun Guangyao), when you are old, white-haired, sleepy and dozing by the fire, please take this poem down and read it slowly, remembering your old eyes, the soft light and the deep halo. How many people have seen your youthful and happy figure? Worship your beauty comes from hypocrisy or truth. Only one person loves your pilgrim's soul and the painful wrinkles on your old face. Bend down by the red-hot fire, with a touch of sadness, and tell gently: how love disappeared, walking slowly on the mountain overhead, and its face disappeared in the dense stars. 16: When you are old (half blue stone translation)

When you are old and sleepy,

Quietly take out the book and sit by the fire.

Looking back slowly, your young eyes,

Is so profound, so touching.

How many people love your happy youth,

Is it beautiful, false or sincere to worship you?

Only one person loves your pilgrim soul,

Love the painful wrinkles on your aging face.

When you hang your head by the fire and watch it reflect a faint red light,

Whispering sadly, trying to find out where the lost love is now.

In the snowy mountains, it walks alone,

Behind the dusty stars, there is a constant face.

17: When you are old (Dexter), when your hair is gray and your eyes are dim, you hang your head by the wall fire, your eyes wander between words, you calmly pursue your dreams and disappear into the deep shadows, and what keeps emerging in front of you is the past. How many people loved your face? Many people regard you as the elegance of youth, but I love the purity in your eyes and your brow. 18: When you are old, when you are gray-haired and sleepy.

Take a nap by the fire. Please take out this poem.

Read slowly and look at your eyes.

There is how bright. How deep is it?

When you are in your prime

Really? How many people are there?

Lust after your face

Only one person admires your pilgrim soul.

Cherish your vicissitudes and sad face

There is a red light beating in the stove.

You come closer.

Blame the disappearance of love

It goes higher than the mountain.

Hide its face among the stars [2] Translation 19: When you are old (Translation: Yiqing Zhang), when you are old, white-haired and sleepy.

Take a nap by the fire. Please take this book down.

Read slowly and remember that your eyes once had a gentle gaze.

Have deep eyes;

How many people love your elegant and brilliant moments,

Love your beauty, with hypocrisy or sincerity,

Only one person loves the pilgrim's soul inside you,

Love your aging and painful wrinkles;

So you lean over the hot stove,

Whispering, a little sad;

God's love is so far away, how to step on the mountain,

How to hide your face among the stars? [1] Translation 19: When you are old, when you are old, your hair is covered with frost and accompanied by fire, and your fatigue is shallow.

Please take this roll and sing in a man's voice, thinking back to that year. Your flying eyes are deep, and you are looking forward to time.

Trick butterfly, sentient beings crazy.

He loves your appearance, not your heart.

I am the only one who loves you.

Know your heart, holy and fragrant.

When you get old, you will feel sad.

I am the only one, and my feelings are long.

Kneel by the fire and whisper.

Love has flown over the mountains.

Love has flown into the background of starlight poetry.