The original text of Li Fu's Laba Porridge in Qing Dynasty is as follows

Some translations are not good, I hope to pick them by hand: Laba porridge was first introduced to China from India. It is made of seven ingredients and five spices. At first, it was used to worship gods and buddhas, do good deeds and accumulate virtue. Most monks and people like to do such things. This custom has not been eliminated and abolished, and famine has continued. If no one gives alms today, there will be no food. My family lives in the south of the city, and the poor people who are hungry and cold gather in two temples to wait for charity. Men, women and children cried and filled the streets. If you can't stand still, you will fall to the ground and die. When the wind blows, your skin will crack. The timid man covered his face and ran, trying not to cry all the way. Asked why she was crying, she said she didn't get anything to eat. Seeing this situation, I feel very bad. Twelve years of famine, the lowest strategy. Officials and landlords oppress the people and enrich themselves. How can you give it to the people when you spend all your money? We Buddhists like giving, and gentlemen like helping the poor. He said he was willing to spend more food to prevent people from starving. I really hope that turning stone into gold can help the poor.