1, half a roll of red flag near Yishui, frosty and cold. Just to return the king, sword and death. -From the Tang Dynasty: Li He's "Wild Goose Gate Taishouxing"
Interpretation of vernacular: the red flag is half-rolled, and reinforcements rush to Yishui; The night is frosty and the drums are gloomy. Just to repay the king's kindness, he held a sword and died.
2. Qinghai Changyun Dark Snow Mountain, and the lonely city overlooks Yumenguan. Yellow sand wears golden armor in hundreds of battles, but the loulan is not returned. -From the Tang Dynasty: Wang Changling's "Seven Military Services, the Fourth"
Interpretation of vernacular Chinese: Qinghai Lake is overcast with dark clouds, and the snowy mountains are desolate. Yumen, the ancient city of frontier fortress, is a grand pass, thousands of miles away, facing each other from afar. The soldiers guarding the border have been through many battles, their armor is worn out, their ambitions are immortal, and they will never return to their hometown until they defeat the invading enemy.
3, Sean Xiao with the golden drum, sleeping at night holding a jade saddle. I hope that the sword hanging around my waist can quickly pacify the border and serve my country. -From the Tang Dynasty: Li Bai's Six Poems of Xia Sai (I)
Interpretation of vernacular Chinese: soldiers fight to the death with the enemy in the golden drum during the day, but sleep with saddles at night. I hope that the sword hanging around my waist can pacify the frontier as soon as possible and make contributions to the country.
4, a suit can break two carved arcs, and riding a thousand pounds seems nothing. Leaning against the golden saddle, the arrow, with the arrow, kept shooting at the fleeing enemy chief. -From the Tang Dynasty: Wang Wei's Travel Notes of Four Boys
Interpretation of the vernacular: one person can pull open two carved bows, and the enemy will not let go. I sat on the golden saddle, calmly adjusted my arrow and kept shooting at the enemy chief, so I couldn't escape.
5, the Han family has a banner full of Yinshan Mountain, and Hu Erma will not be sent back. If you want to serve your country, why should you be born in Yumenguan? -From the Tang Dynasty: Dai Shulun's Two Songs of Saigon (Part Two)
Interpretation of vernacular Chinese: My majestic hunting banner is flying in Yinshan Mountain. If the Turkic conference semifinals dare to attack, they will call him back. As a citizen, I am willing to serve my country with my life. A gentleman doesn't need to return home alive.