What is the correct pronunciation of the entire poem by Meng Haoran, a poet from Gurenzhuang?

The correct pronunciation of "Guo Renzhuang" is "guò gù rén zhuāng".

Original poem:

"Passing Through My Old Friend's Village" Author: Meng Haoran

My old friend brought chicken and millet and invited me to Tian's house.

The green trees are adjacent to the village, and the green mountains and hills are sloping outside.

Open a dining room and chat over wine.

On the Double Ninth Festival, I will come to see chrysanthemums.

Translation: An old friend prepared a sumptuous meal and invited me to visit his country house. Green woods surround the village, and green mountains lie outside the city. Open the window and face the vegetable garden of the threshing floor, holding a wine glass in hand and chatting about the crops. When the Double Ninth Festival comes, please come here to enjoy the chrysanthemums.

"Passing Through My Old Friend's Village" is a five-character poem written by Meng Haoran, a poet in the Tang Dynasty. It tells the story of how the poet was invited to visit an old friend's house in the countryside. In the simple and natural pastoral scenery, the host and guest toasted to drink and chatted about daily life, which was full of fun and expressed the sincere friendship between the poet and his friends.

Overall appreciation:

This is a pastoral poem that describes the quiet and leisurely life of a farmhouse and the friendship between old friends. By writing about the scenery of rural life, the author expresses his yearning for this kind of life. The whole text rhymes very much. The poem flows naturally and smoothly from "invite" to "to" to "look" and then to "appointment". The language is simple and unpretentious, and the artistic conception is fresh and timeless.

The author writes about the process from the visit to the farewell in a friendly and simple language, as if he were speaking in a homely manner. He writes about the freshness and tranquility of pastoral scenery, the sincere and deep friendship between friends, and the simple and cordial life of the Tian family.

The whole poem depicts the beautiful mountain village scenery and peaceful pastoral life. The language is plain and the narrative is natural and smooth. There is no trace of exaggeration. However, the feelings are sincere and the poetry is mellow. There are "hibiscus emerges from clear water, The aesthetic appeal of "nature without carvings" has become a masterpiece in pastoral poetry since the Tang Dynasty.