Two Poems of Farewell to Dong Da (Part 1)
Tang Gaoshi
qiān lǐ huáng yún bái rì xūn
Thousands of miles of yellow clouds and white sun,
běi fēng chuī yàn xuě fēn fēn
The north wind blows the geese and snow.
mò chóu qián lù wú zhī jǐ
Mo Chou has no friends in the future,
tiān xià shuí rén bù shí jūn
The world No one knows you.
Two Poems of Farewell to Dong Da (Part 2)
Tang Gaoshi
liù hé piāo yáo sī zì lián
The six feathers flutter privately Lian,
yì lí jīng luò shí yú nián
I have been away from Jingluo for more than ten years.
zhàng fū pín jiàn yīng wèi zú
It should not be enough for a husband to be poor and humble,
jīn rì xiāng féng wú jiǔ qián
We meet today No drink money.