What is the translation of Wang Wei's "Zhuli Pavilion"?

The original text and translation of "Zhuli Pavilion" are as follows:

Sitting alone in the secluded bamboo, playing the piano and whistling loudly.

The people in the deep forest don’t know that the bright moon comes to shine.

Translation: Sitting alone in the quiet bamboo forest, sometimes playing the piano and sometimes screaming. Who in the dense forest knows I am here? Only a bright moon quietly accompanies me.

Appreciation

This song "Zhuli Pavilion" uses the "secluded bamboo", "deep forest" and "bright moon" to outline a picture of a secluded forest on a moonlit night. In this quiet and unconventional scene, the poet "sits alone", "plays the piano" and "screams", living a secluded life "unknown to others". With the help of the leisurely life state of sitting alone, playing the piano and shouting under the moon, he depicts The beautiful and elegant artistic conception brings out his tranquil and indifferent mood.

"People in the deep forest don't know, but the bright moon comes to shine" uses personification of rhetoric to treat the bright moon shining with silver as a close friend. His imagination is novel and original, and it also explains why he does not feel lonely in his secluded life of "sitting alone" and "unknown to others". Su Dongpo commented on Wang Wei's poems that "there are paintings in the poems", which can be seen in this poem "Zhuli Pavilion".