Poems of wild rose

The poems about wild rose are shared as follows:

1, "Spring Day" Song Dynasty: Qin Guan: It thundered lightly all night, and the waves and tiles were uneven. Affectionate peony contains spring tears, weak rose lies on the branches.

Interpretation: the light thunder sounded and the spring rain dripped. After the rain, in Chu Qing, the sun seems to float between freshly washed tiles. After the spring rain, peony is tearful and affectionate; Rose lying on her back, charming and lovely.

2, "Wild Rose" Tang Dynasty: Du Mu: The leaves are soft and the rain is fragrant. The stone family is still here, leaning against the wind and not collecting the night.

Interpretation: The blossoming roses are full of vitality, the green leaves are soft, and the sunny day after the rain is fragrant and charming. The jade brocade of Shijia is still there, and it will not be taken back on a stormy night.

3, "Sunlight" Tang Dynasty: Li Shangyin: The sun shines on the screen window and shakes the door, and Luo Xiang wipes his hands to welcome the spring. Cloisters cover loneliness, parrots welcome red roses.

Interpretation: the sun shines on the screen window, the spring breeze knocks on the door, rubbing the incense bored, and worrying about the spring scenery rushing like water. The empty courtyard cloister is four in one, locked in a lonely garden, with only a green parrot facing the blooming red roses.

4. "Two Stories of Dongshan" Tang Dynasty: Li Bai: If you don't stay in Dongshan for a long time, the roses will spend several times. The white clouds are still scattered, and the bright moon is falling. Today I want to thank prostitutes for screaming at the crowd. I want to report to Dongshan guest and turn to sweep the white clouds.

Interpretation: I haven't returned to Dongshan for a long time. I wonder how many times the roses planted by the cave have bloomed? Are the white clouds around Baiyuntang still gathering and scattering by themselves? Whose house does the bright moon fall in front of the bright moon hall?

I am now like Xie An, a prostitute who leads Dongshan singing and dancing, whistling away from the world. I'm going to tell the hermit in Dongshan to open the door for me and sweep away the white clouds on the third road.