An old friend from Chang'an asked me what I meant

If you collect your shirt, you can go to the sky, and the Jade Palace is thinking of the virtuous. I want to be clear in the middle of the night, study abroad and look at the grass, but I am sent to the side. An old friend from Chang'an asked me, "I am still worried about wine." My eyes are broken and the geese are falling in the autumn sky, and the empty strings are ringing when I get drunk. Explanation: Before I changed my clothes for the journey, I happened to go to court to see the emperor. Now the court is thinking about visiting talents. It is expected that late at night, Chengming Lu is staying to teach you to review the documents drafted by the Hanlin Academy, and is also dispatched to prepare border defense armaments. If an old friend from the capital asked me about it, he would just say that I was still full of sorrow and drank to drown my sorrow. Watching a falling goose disappear in the autumn sky, I was so intoxicated that I heard someone playing an open string! Title of the poem: "Magnolia Slowly·Chuzhou Sends Fan_". Real name: Xin Qiji. Nickname: Xin Zhongmin. Font size: The original name was Tanfu, and later the name was changed to You'an No. Jiaxuan Jushi. Era: Song Dynasty. Ethnic group: Han. Birthplace: Licheng County, Jinan Prefecture, Shandong East Road. Date of birth: May 28, 1140. Time of death: October 3, 1207. Main works: "Traveling in Wuyi, Composing Ten Poems for Hui Weng", "Qing Ping Le. Village Dwelling", "Sending Swords and Fu Yansou", "Man Jiang Hong", "Bu Shuzi Xiu Zhu Cui Luo Han", etc. Main achievements: Representative of the bold and unconstrained poets, he developed the ideological and artistic conception of Ci; he rebelled against the Ping Dynasty and founded the Flying Tiger Army.

We provide you with a detailed introduction to "An Old Friend from Chang'an Asks Me" from the following aspects:

1. Click here to view the full text of "Magnolia Slow·Chuzhou Sends Fan_" The details of "Magnolia Slow·Chuzhou Farewell_"

As I grow old, my passion diminishes, and I feel shy about farewell wine.

The passage of time is tiring. Don't refer to the Mid-Autumn Festival.

The moon is very beautiful and does not shine brightly.

I don’t care about the ruthless water; I just want to send you back to the ship when the west wind blows.

In the evening of autumn, on the Shuandao River, children are in front of the lamp late at night.

If you collect your shirt, you can go to heaven.

The Jade Palace is thinking of the virtuous. I want to be clear in the middle of the night.

Study abroad and look at the grass, but I am sent to the side.

An old friend from Chang'an asked me, "I am still worried about the wine."

My eyes are broken and the geese are falling in the autumn sky, and the empty strings are ringing when I get drunk.

2. Translation

As you age, your passion fades, and you are shy about farewell wine. It's the Mid-Autumn Festival, and the moon is very beautiful, but it doesn't shine brightly. I don't care about the ruthless water; I only care about returning to the ship when the west wind blows. In the evening of autumn, on the Shumper River, my children were in front of the lamp late at night.

I feel that my life is getting older, and the feelings and fun I had in my early years have completely diminished. Facing the farewell wine, I am afraid of the passage of time. What's more, as the Mid-Autumn Festival is approaching, the beautiful full moon fails to illuminate the reunion. The ruthless flowing water does not care about the attachment of the departed person, and only adds fuel to the flames with the west wind, just sending the returning boat home. I wish you can taste the water shield soup and seabass noodle on the river in late autumn, and take them with your children in front of the lamp late at night when you go home.

If you collect your shirt, you can go to the sky, and the Jade Palace is thinking of the virtuous. I want to be clear in the middle of the night, study abroad and look at the grass, but I am sent to the side. An old friend from Chang'an asked me, "I am still worried about wine." My eyes are broken and the geese are falling in the autumn sky, and the empty strings are ringing when I get drunk.

While I haven’t changed my clothes for the journey, I happened to go to court to see the emperor, and now the court is thinking about visiting talents. It is expected that late at night, Chengming Lu is staying to teach you to review the documents drafted by the Hanlin Academy, and is also dispatched to prepare border defense armaments. If an old friend from the capital asked me about it, he would just say that I was still full of sorrow and drank to drown my sorrow. Watching a falling goose disappear in the autumn sky, I was so intoxicated that I heard someone playing an open string!

3. Appreciation

Most of Jiaxuan's poems are poems that reflect the times and care about events, and their sentiments are bold and unrestrained. Even if it is a farewell word, it is usually a generous and sad chant, and this is the case with this word. This poem was written in 1172 AD (the eighth year of Emperor Xiaozong's reign in the Song Dynasty) when the author took office in Chuzhou to send his colleague Fan _ to Lin'an. Fan_, named Ang. This time Fan Ang was recalled to Lin'an. The author placed ardent expectations on him, hoping that he would be reused by the emperor, and enthusiastically encouraged him to go to the front to plan military affairs and give full play to his talents. The author took the opportunity of farewell to express his deep concern for the country. While motivating his friends to forge ahead, he also vented his frustration of having unrealized ambitions, his generosity, sadness, and righteousness.

The first three lines of the poem, "As I grow old, my passion fades, I feel shy about the farewell wine." It rises suddenly, expresses my heart directly, and covers the whole article with the power of a high-level command. Su Shi had a line about "cherishing the fleeting years with respect before you" ("Jiang Shenzi·Winter Scene"), which is used here, but the feeling is more profound and sad. The author of the poem is frustrated, and is triggered by the situation when faced with other people's drinking. Although the original meaning is implicit but not revealed, if you explore its hidden meaning, you can discern the demeanor of the word "Laolai". The poet was in his prime when he wrote this poem. Why does he feel so old and depressed? In his weakest years, the poet "crossed the river suddenly on horseback". After leading his troops back south, he was planning to do something to change the world. Unexpectedly, he fell into a subordinate position and was promoted to officialdom. In 1172 AD (the eighth year of Qiandao), he was appointed as the magistrate of Chuzhou, but he was overqualified for his talents. Moreover, the imperial court was in a state of chaos, and the Northern Expedition was indefinite. The flags were white before they were displayed. How could he not "say goodbye to the wine and be shy about the passing of the year?" A good moon never shines round. "The author is in political adversity, and is particularly sensitive to the changes in winter and summer, and the loss of soul. He watches his friends leave happily, and feels farewell, and has other thoughts, so his thoughts are flowing and his emotions are flowing. . "I don't care about the ruthless water, I only care about the west wind, and I just send it back to the ship." "I don't care about it" and "I just care about it" express the ruthlessness of "water" and "west wind", which is a pun. It not only imagines the scene of friends returning home after farewell, but also implies that Fan's departure was caused by the situation in the DPRK. There are many examples of using the west wind to describe evil forces in Xin's poems. For example, "The land of Wu and Chu is located in the southeast. Heroic events are caused by the enemies of Cao and Liu."

It was blown away by the west wind, leaving no trace of dust. "("Man Jiang Hong") Where to go back to the boat? The association goes deeper. "On the Shunshi River in the evening of autumn, the children are in front of the lamp late at night. "The stroke of the pen suddenly changes from hard to soft, and a rich and transcendent artistic conception is slowly revealed. The first sentence uses Zhang Han's story, and the second sentence uses Huang Tingjian's poetry, which makes people feel like "returning" when reading. This The second sentence should be about the joy of family relationships after leaving office and returning home before entering the court. Xian. "From the last sentence of Shangqiu, the style becomes high-pitched, forming a completely different picture from the "return to home" situation above. The poet deliberately uses a positive spirit and high-spirited tone to make his friends enter the court. The first two sentences are My friend was diligent and loyal before entering the court, and said in three words that the court was thirsty for talents. "I wanted to stay at Chengming in the middle of the night, but I was sent to the side." What a scene of the king and his ministers getting along well with each other and rejuvenating the country at night! Lu revised the imperial edict and was ordered to plan side affairs, expressing his deep kindness. Cheng Ming, the name of Lu, was the place where the officials of the Han Dynasty stayed on duty (the place where descendants were on duty), and the words refer to the palace. The poet's ideals show his willingness to devote all his efforts to the restoration of the Central Plains and his loyalty to the country. He has the spirit of "I only use the east mountain to thank the stone, and talk and laugh for the king in the quiet Husha" (Li Bai's "The Song of King Yong's Tour to the East" below). Another turn of events suddenly stopped the torrent of thoughts: "An old friend from Chang'an asked me, my heart is still filled with sadness. The wine is still there." If your friends go to the capital and meet old friends, you can tell them, I still use wine to relieve my sorrow and am trapped by wine. Chang'an, here refers to Lin'an, the capital of the Song Dynasty. "Changchang_wine" is adapted from the poem "Chang_?" The sentence "wine travels thousands of miles" means trouble. The appearance of the words reveals the infinite sorrow and indignation of having no way to serve the country.

After falling several times in the beginning, he deliberately built up momentum, and at the end, he suddenly lifted up: "The eyes are broken." "The wild geese fall from the sky, and the empty string rings when you are drunk." The poet stretched his bow to the full moon when he was drunk, and the empty string missed the shot, but the autumn wild geese fell in shock. There is no trace of the allusion of "the sick goose falls from the empty bow" in "Warring States Policy". Through these two sentences, the image of a heroic and useless hero is revealed. His feelings can only be vented when he is drunk, just like the Qing Dynasty. Chen Tingzhuo said: "Jia Xuan has the ambition to speak of eight wastes but the opportunity never comes, so his poems are very heroic but the meaning is very melancholy. "("Bai Yuzhai Ci")

The brilliance of this poem's artistic technique lies in its association and creation. The combination of rich associations and ups and downs of brushwork makes the jumping structure appear Neat and strict. The emotion of the whole word is developed by association. The sentence "the sentiment is reduced when I am old" is written in a literal way, and the virtual words are used to contrast the real words. "West wind" and "returning to the boat" think of "on the river". In front of the lamp, I turn to the imperial court and think about the virtuous, then to the sorrow and wine, and finally to the drunkenness to vent. From here to there, from near to far; from reverse to right, Emotions are like the ups and downs of the waves on the river. The whole poem contains the momentum of opening and closing, ups and downs, which is consistent with the poet's melancholy and majestic style.

IV. Annotations

: refers to water shield soup.

Perch: refers to seabass.

Children: has two meanings, one refers to young men and women.

It refers to the author. p>

Chaotian: Refers to meeting the emperor.

Jade Hall: The royal palace.

Midnight Chengming: In the Han Dynasty, there was Chengming House, where officials stayed. The propaganda office seeks talents and visits ministers, but Jia Sheng's talents are even more unmatched. It's a pity to sit down at the front table in the middle of the night, not asking about the common people or the ghosts and gods. Draft edicts for the emperor. Plan border defense military affairs.

_wine: sleepy wine.

5. Other poems of Xin Qiji

"Yongyu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia", "Qing Ping Le. Village Dwelling", "Xijiang Moonlight Night Walking on the Yellow Sand Road", "Partridge" "Day", "Qingyu Case Yuanxi". Poems from the same dynasty

"General Cao", "Going down to Qutang", "Tengwang Pavilion", "The Son is Nei, the Angry Man Abandoned His Wife, the Cold Resentment and the Anvil, Tang Meishan Poems Are Also Played as Jianzhi", "Inscribed on Ai River" ", "Abandoned Gongyuan is worth the rice," "Send off guests to Linggu", "Sigh", "Inscribed on Chen Chaoyu's Love for Bamboo Pavilion", "Four Hao Pictures of Rewarding Chunhu Shilu Yonghui".

Click here to view more detailed information about Magnolia Slow·Chuzhou Send Fan_