1. "Bee" Tang Dynasty: Luo Yin
Whether it is on the flat land or on the top of the mountain, the infinite scenery is occupied. After harvesting the flowers and turning them into honey, for whom does it work hard and for whom does it taste sweet?
Translation: Whether it is on the plains or in the mountains, wherever the flowers are blooming in the wind, there are bees running around. Bee, you collect all the flowers and turn them into nectar. Who do you work hard for, and who do you want to taste the sweetness?
2. "Miscellaneous Poems of Ji Hai·Part 5" Qing Dynasty: Gong Zizhen
The sun is setting in the daytime of the mighty sorrow of separation, and the whip is chanting to the east and pointing to the end of the world. Falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect flowers.
Translation: The vast sadness of farewell extends to the distance where the sunset sets in the west. After leaving Beijing, I wave my riding whip eastward and feel as if I am at the end of the world. When I resign and return home, I am like a fallen flower falling from a branch, but it is not a heartless thing. It turns into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.
3. "Master Xun Yong Resides in Seclusion" Tang Dynasty: Li Bai
A group of steep green skyscrapers, carefree and forgetful of years. Move the clouds to find ancient roads, lean against rocks and listen to flowing springs.
The flowers are warm, the green cows lie down, and the white cranes sleep high in the pines. The language comes to the river at dusk, and the cold smoke falls alone.
Translation: The peaks are steep and the sky is blue, and you are free from the world and don’t need to remember the years. Push through the thick clouds to find the ancient mountain roads, listen to the strange trees and the flowing springs. A green cow lies among the warm flowers, and a white crane sleeps on the tall pine branches. The conversation with Master Yong continued until the river was shrouded in dusk, and I had no choice but to walk down the smoke-filled Hanshan Mountain alone.
4. "Feng He Ling Gong Plants Flowers in the Green Field Hall" Tang Dynasty: Bai Juyi
The Green Field Hall opened to occupy Wuhua, and passers-by pointed out the way to Ling Gong's house. Your Majesty has peaches and plums all over the world, so why bother planting more flowers in front of the hall?
Translation: After the Green Field Hall was built, it occupied the essence of all things. Passers-by pointed at the house and said it was Pei Linggong’s home. Pei Linggong has peach and plum students all over the world. Where is the need to plant flowers in front of the house and behind the house?
5. "Hsinchu" Qing Dynasty: Zheng Xie
Hsinchu is higher than the old bamboo branches, all because of the support of old stems. Next year there will be another new born, the ten-foot-long dragon grandson will come around Fengchi.
Translation: Newly grown bamboos are taller than old bamboos, and their growth is entirely supported by the old branches. There will be new growth next year and it will grow taller.
6. "Yuanshi" Tang Dynasty: Bai Juyi
Bai Shuzi of Donggong, Zen Master Yuan of Nansi. Where to meet each other far away, when there is nothing in mind.
Translation: When can I, who is an official in the court, and Zen Master Ziyuan in Nan Temple see each other again? Probably until I have no more worldly things in my mind.