Sing poems and chant willow.

Chanting willow is a seven-character quatrain written by He, a poet in the prosperous Tang Dynasty. Original text:

Jasper dressed as a tree, hanging down ten thousand green silk tapestries.

I don't know who cut the thin leaves, but the spring breeze in February is like scissors.

Translation:

Tall willows are covered with new green leaves, and soft willows hang down like ten thousand green ribbons fluttering gently.

Whose skillful hand cut off this thin young leaf? It turned out to be the warm spring breeze in February. It's like a pair of clever scissors.

He (about 659-744), whose real name was Ji Zhen, was a Siming fanatic in his later years, Han nationality, a famous poet and calligrapher in the Tang Dynasty, and was born in Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan, Zhejiang). When I was young, I was famous for my poems. Wu Zetian won the second prize in Shengyuan year (695), awarded Guo Zi Simen Doctor and moved to Taichang Doctor. Later, he served as assistant minister of rites, secretary supervisor and prince guest. He was broad-minded and uninhibited, and had the reputation of "talking about love". Especially in his later years, he was named "Siming fanatic" and "secretary outside the prison" and returned to China at the age of 86. He was a poet in the early Tang Dynasty and a famous calligrapher. Together with Zhang, Zhang Xu and Bao Rong, they are called "four sons of Wuzhong". Most of the works are scattered, with only twenty left.