Original and Appreciation of Fett Wonderland [Russia]

Wonderful scenery

Fett [Russia]

Wonderful scenery,

How kind you and I are:

The vast plains,

Bright full moon

High in the sky,

The snow is shining white,

Sleigh in the distance,

Driving across the wilderness alone.

(Translated by Grain Rain, selected from the Dictionary of Appreciation of World Famous Poems)

Make an appreciative comment

Fett is a "pure art" poet in Russian poetry. He created many fresh and unique short poems, which enriched the artistic expression of poetry.

The beautiful scenery is like China's idyll. The poet skillfully grasped the characteristics of the scenery with a concise pen and wrote it with ease.

The endless plains give people a sense of grandeur, with the moon and stars sparse and the sky boundless. People have the most different kind of love in this situation.

The first six sentences describe the beautiful picture of peace. Then, a "distant sled" "drove through the wilderness", and the sled that slipped from a distance made the whole picture full of motion. There is movement in silence, and the picture is more beautiful and poetic. The poet only painted a "lonely" sleigh here, which can better contrast the loneliness of the wilderness and coordinate with the artistic conception created earlier.

(Chen Shaowei)