What is the pinyin of "Long Song Xing"?

The original text of "Long Song Xing" has phonetic notes:

The sunflower in the green garden, qīng qīng yuán zhōng kuí?

The morning dew awaits the setting sun. cháo lù dài rì xī?

When spring comes, all things shine. wàn wù shēng guāng huī?

I am often afraid that when the autumn festival comes, the leaves of Kun Huang Hua will decline. kūn huáng huá yè shuāi?

From the east to the sea, bǎi chuān dōng dào hǎi?

When will we return to the west? If a young man does not work hard, he will be sad. lǎo dà tú shāng bēi?

Translation:

The sunflowers in the garden are all lush and green, and they soar under the crystal dew in the sun.

Spring spreads hope all over the earth, and everything appears prosperous.

I am often afraid that the chilling autumn will come, and the leaves will turn yellow and the grass will wither.

The rivers are rushing eastward to the sea. When can they return to the west again?

If a young person does not work hard in time, he will only regret his life when he grows old.

Appreciation of "Long Song Xing":

This poem starts from "Sunflower in the Garden", and then uses the metaphor of water flowing to the sea and never returning, indicating that time is like flowing water, once it goes Never reply again. Finally, I advise people to cherish their youth, work hard, and not regret it when they grow old. This poem uses physical reasoning, first using sunflowers in the garden as a metaphor. "Qingqing" refers to its lush growth. In fact, under the sunshine and rain throughout the spring, everything is striving to grow. Because they are all afraid that autumn will come soon, and they know the reason why the autumn wind withers all the grass. The rhythm of life in nature is like this, and so is life. If a person does not take advantage of the good times and work hard, his youth will be wasted in vain, and it will be too late to regret it when he is old. This poem reminds young people of the perishable life from the beauty of youth in front of them, and encourages young people to cherish time, give warnings, and encourage people to get up.

This is a song that sings about life. Singing about people naturally starts from the sunflower in the garden. This is called "supporting things to rise" in writing, that is, "preface other things to trigger the words to be chanted." The sunflower in the garden stands gracefully in the spring morning, with dewdrops rolling on its green leaves, shining brightly in the morning sun, like a young man full of youthful vitality. The poet extended it from the vigorous growth of sunflower in the garden and wrote about the entire nature. Due to the sunshine, rain and dew in spring, everything is shining with the glory of life, and there are vibrant and prosperous scenes everywhere. These four sentences are literally a tribute to spring. In fact, they are borrowing things to compare with people. They are a hymn to the most precious thing in life - youth. An era when life is full of youthful vitality is as beautiful as spring in all four seasons of the year. In this way, in terms of writing, it also has a metaphorical meaning, which is the so-called "Xingerbi".

The time sequence of nature is constantly changing. In the blink of an eye, spring passes and autumn comes. The sunflowers and everything else in the garden experience spring growth and summer growth. In autumn, they mature, and the formerly brilliant leaves turn yellow and wither. Loss of vitality. The same is true in life. We grow up from youth and old age, and we also have to go through a metabolic process. This is an immutable law of nature. The poet expresses his cherishment of the fleeting "youth" with "I am always afraid of the coming of autumn". One of the words "fear" shows people's powerlessness against the laws of nature and the inevitable withering of youth. Then from the change of time sequence to the endless time and boundless space of the universe, time is like a river passing eastward, never to return. Measured by the time scale, human life cannot be resurrected after death. In the face of this eternal nature, life is like the morning dew on the leaves that is dried when it sees the sun, like the green sunflower leaves that wither and wither when they encounter the autumn wind. The poem shifts from the exploration of the universe to thinking about the value of life, and finally comes to the deafening conclusion of "If a young man does not work hard, an old man will be sad", and ends the poem. This reasoning process is not written out literally, but readers can follow the path of the poet's thinking and use their own life experiences to supplement it: all things in nature have a process of spring and autumn, and life also has a process of young people working hard and getting older. . All things in nature can bear fruit in autumn as long as there is sunshine, rain and dew, but people are different; they cannot succeed without their own efforts. All things decay in the autumn, but they have realized the value of life, so they are not sad. This is not the case for people. Because they are "young and don't work hard" and become old and achieve nothing, it is equivalent to walking through the world in vain. It is undoubtedly better to mobilize readers to think than to think for them. Precisely because of this, this poem avoids the boring life preaching, and makes the final aphorism appear powerful, deep and implicit, like the long tolling of a bell, deeply touching the hearts of readers. The word "tu" at the end of the sentence has a profound meaning: first, it means that the boss has no success, and his life is wasted; second, it means that he realizes in his old age that he will not be able to help, and he is helpless, which is intended to emphasize that he must work hard in time.