The meaning of this ancient poem

Farewell to Tang Bai Juyi, the grass grows all over the plain, and the four seasons come and go. Wildfire can't burn it out, but the spring breeze can revive it. Weeds and wild flowers are all over the ancient road, and the end of the grass in the sun is your journey. I once again sent my bosom friend, and the thick grass represented my deep affection.

Edit the annotation translation of this paragraph.

To annotate ...

(1) Dede: Add the word "Dede" to the title of any designated or limited poem. ② Separation: The appearance of lush vegetation. 3 wither: wither. 4 Rong: Shengshi. ⑤ Distant fragrance: The fragrance of grass spreads far away. ⑥ Infringement: occupation and concealment. ⑦ Green: Green grass in the sun. 8 Desert City: A desolate and broken town. Pet-name ruby: This refers to the descendants of nobles, and this refers to friends far away. 10. Lush: The grass looks lush.

translate

Weeds grow vigorously on the grassland, and they go through the process of withering and flourishing every year. Wild fires never go out. When the spring breeze blows, it will grow again. The smell of weeds comes from far away, and the green weeds lead to the desolate town in the sun. Farewell to my best friend again, and this lush grassland is also full of feelings of parting.