Said by: interrogation of Lin.
Translation:
The balcony near the water (because there are no trees to cover it) can see the projection of the moon first; The sunny flowers and trees (naturally, the light is much better, so they germinate early) are most likely to form the scene of spring.
Extended data:
Su Lin has only two words handed down from generation to generation: "The moon comes first when you are close to the water tower, and flowers and trees are easy to turn into spring." How did these two poems come down? According to legend, when Fan Zhongyan was appointed as the magistrate of Hangzhou, most civil and military officials in the city were recommended and promoted by him, caring for help and respecting him.
Only Su Lin didn't get any care, because he was a "patrolman" in other counties, not in Hangzhou. On one occasion, Su Lin came to Hangzhou on a business trip to see Fan Zhongyan, and presented a poem by the way. There are two sentences in the poem: the moon is near the water tower, and flowers and trees are easy to spring in the sun. Fan Zhongyan read it, knowing well, and asked his opinion, hoping to meet his requirements.
Later, people understood the phrase "the moon comes after the benefits" as the personnel relationship is close, so it is easy to get convenience, or simply "benefits are benefits". As for the whole poem written by Su Lin at that time, it seems that it has not been handed down. In circulation, Yiweichun often writes "early spring".