What does the poem Mid-Autumn Moon mean?

The meaning of the poem Mid-Autumn Moon is as follows:

A bright moon quietly shed brilliant brilliance, and the buttonwood fiddled with its own shadow in the courtyard. On this lonely Mid-Autumn night, wandering travelers can only sit alone in the dim light. The palace in the sky, what about tonight? Chang 'e in Su Jie, do you really have no regrets? Every night, there are cold jade toads and lonely osmanthus flowers.

Literary appreciation is as follows:

Mid-Autumn Festival is a festival of auspicious reunion, and there is a custom of offering sacrifices to and appreciating the moon among the people. But it is also a festival that easily touches sad feelings. Wandering away from people, facing the bright full moon, it is inevitable to be disappointed and sad. This poem is shrouded in this layer of faint sadness. "A round of frost shadow turns to court, and it's lonely tonight." The first two sentences immediately bring people into a sad atmosphere.

The moonlit night is clear everywhere, and the sycamore leaves a clear shadow in the courtyard. As time goes on, the shadow of the phoenix tree is also moving. The night and the moon are very quiet, but there is movement in the silence, which makes the night scene very quiet. On such a night, every household is laughing and laughing, only the wanderer is lonely and unhappy in the corner, waiting for a while to pay attention to the movement of the moon shadow. The word "turn" means that the poet has been "alone in the corner" for a long time.

The last two sentences changed from scenery writing to lyricism. The poet suddenly had a whim, and further associated it with the goddess Chang 'e in the moon from the wandering sorrow. She has guarded the cold toad and the lonely laurel for many years. Facing the blue sea and blue sky, she was more disappointed and resentful than others, and the poet gave her infinite sympathy. The poet did not say that he was "lonely" and "disappointed", but that "Su E may not be disappointed, but the jade toad is cold and the osmanthus is lonely".

The taste of parting between heaven and earth should be the same. The poet conceived for Chang 'e, expressed his feelings, expressed his thoughts for relatives and friends and his doubts about the official life in pursuit of fame and fortune, and expressed implicitly and tactfully.

Li Shangyin's poems, such as Chang 'e and Moonlight, are used in poetry and re-created, but they become natural and seamless. As "Zhou Zhai Shi Hua" said: "Yan Yuan's poems are the most popular in the DPRK, but they also have jobs. ..... also have thought, don't reduce the tang dynasty. " From this poem, people can get a glimpse of Yan's poems.

The whole poem is from scenery to emotion, from near to far, with orderly levels. The poem euphemistically expresses the meaning of "not hating". It is clearly the poet's melancholy and resentment, but the fairy Chang 'e feels sorry for herself in the lonely moon palace.

Travelers who fall to other places are all "alone in the corner", living far away, lonely and missing their relatives and friends; Chang 'e, who lives alone in the Moon Palace, is only accompanied by a mute jade rabbit, a toad and a osmanthus tree, looking at the shadows and feeling sorry for herself. In this way, the images of the two are naturally and skillfully linked.