Original text:
My hair barely covers my forehead. I am picking flowers and paying by my door.
When you, my love, ride a bamboo horse, run in circles and throw your childhood.
We live in an alley in Qingkan. We are all young and happy.
When I was fourteen, I became your wife, and I was too shy to laugh.
I bowed my head and went to the dark corner, unwilling to pay attention to your thousands of calls.
But at the age of fifteen, I raised my eyebrows and laughed, knowing that no dust can seal our love.
Even to death, I will wait for you in my post, and I will not lose heart in the silent watchtower.
When I was sixteen years old, you embarked on a long journey, crossing the Qingtang Canyon full of rocks and swirling water.
Then the fifth month, I couldn't help it anymore. I tried to listen to the monkeys in your distant sky.
I looked at the place where you walked, your footprints in front of our door, each hidden under the green moss.
Hiding under the moss is too deep to sweep away, and the first autumn wind adds leaves.
Yellow butterflies in August, hovering in the grass of our West Garden in pairs.
Because of all this, my heart is broken, and I am worried that my bright cheeks will fade.
Oh, finally, when you come back through three Pa areas, send me a message home in advance! .
I'll pick you up, and I won't mind the distance, all the way to Sha Changfeng.
This is a poem about a businesswoman's love and parting. This poem expresses her sincere love and deep thoughts for her husband who is far away from home with its confession, touching and euphemistic style.
The first six sentences of the poem are memories of her husband's childhood, "childhood friends, two children don't guess", which creates an innocent, lively and lovely image for readers. The four sentences "I became your wife at the age of fourteen" describe the shyness of the first marriage and reproduce the sweetness and intoxicating of the new marriage. "But at the age of fifteen, I frowned and laughed." Four sentences are written about the love after marriage, and the vows are inseparable. "Later, when I was sixteen, you left on a long trip." In four sentences, I wrote that Yao Si's husband was on a business trip, and he was troubled by it, tears streaming down his face and infinite affection. "Your footprints are in front of our door, and I have looked at the place where you have walked." The eight sentences are touching, worried and gaunt. The last four sentences, write a sentence to the people you love, hoping that they will come back soon. Let the feelings of missing go further.
The poetic image is complete, bright and beautiful, lively and moving. Feelings are delicate and lingering; The language is frank and the syllables are harmonious; The style is fresh and meaningful, and it is the top grade of poetry art. "Childhood friends" and "two and a half children don't have to guess" have become good expressions to describe the pure friendship between boys and girls.