What is the full-text pinyin of Li Ping's quotations?

As shown in the figure below:

Li He, author of Li Ping's Quotations? the Tang Dynasty

Wu Si, Shu and Zhang Tong are in high autumn, and the empty mountains are not flowing.

Jiang Yue wept for Motome's sadness, while Ping Li was playing China.

Kunshan jade broken Fengming, hibiscus crying, Xianglan laughing.

The cold light melts in front of the twelve gates, and the twenty-three silk moves the purple emperor.

Nu Wa makes up the sky by refining stones, and the stones break the ground to stir up the autumn rain.

Dream into the holy mountain to teach the gods, and the old fish dance with the waves.

Wu Mian leans against the laurel tree, showing his feet and flying obliquely to wet cold rabbits.

Interpretation of vernacular:

In the late autumn night, I played Wu Si Shutong and turned it into a beautiful piano. Hearing the wonderful music, the white clouds in the sky condensed and stopped floating.

Hunan and Hubei shed tears among the bamboos for nine days. This is because musician Li Ping plays in Beijing.

The music is crisp and pleasant, just like the beautiful jade of Kunlun Mountain and the chirp of phoenix; Sometimes let hibiscus cry in the dew, and sometimes let vanilla laugh.

The crisp music combines the cold phosgene in front of the twelve gates of Chang 'an. Twenty-three strings were put high and lightly, which touched the flying god.

High-pitched music rose into the sky and rushed to the sky where Nu Wa filled the stone. It seems that the colorful stone that filled the sky was broken, and the autumn rain fell all over the sky.

In the illusion, it seems that the musician entered the holy mountain and taught the fairy skills; The old fish jumped excitedly in the waves, and the thin jiaozi danced happily.

In the Moon Palace, WU GANG was attracted by music and stayed up all night under the laurel tree. The rabbit under the laurel tree also stood listening, regardless of the dew flying obliquely, chilly!

Creative background:

This poem was written from the 6th year of Tang Xianzong Yuanhe (81) to the 8th year of Yuanhe (8 13). At that time, Li He worked in Chang 'an, where he served as an official Li Lang (a small official was responsible for offering sacrifices).

Poets are committed to transforming their abstract feelings, feelings and ideas about sound into concrete objects with the help of association, making them visible and sensible. Poetry does not directly judge Li Ping's skills, nor directly describe the poet's self-feelings, but only describes music and its effects. But throughout the whole article, the poet's feelings are everywhere, and his feelings and comments on music are clearly expressed in twists and turns. This makes the external image and internal feelings blend into one, forming a pleasing artistic realm.