Li Shangyin's Chang 'e Poems

1. Li Shangyin's Chang 'e Poems

Li Shangyin's poem about Chang 'e: 1. The Poetic Nature of Li Shangyin's Chang 'e

Li Shangyin's Chang 'e

The mica screen was dyed red by thick candles, and the Milky Way gradually tilted towards the morning star.

Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night.

Precautions:

1, deep: dark.

2. Long River: Galaxy.

3. Blue sea and blue sky: refers to the boring life of Chang 'e, who can only see blue sea and blue sky.

4. Night Heart: It means that Chang 'e feels lonely every night.

Rhyme translation:

The mica screen was stained with a thick candle shadow.

The milky way is gradually setting, and the morning star has also sunk.

Chang 'e must regret stealing the elixir of life,

Now I am alone, blue sea and blue sky, chilling every night.

Comments:

This poem, named Chang 'e, actually describes the lonely hero's feelings about the environment and his monologue.

The first two sentences describe the hero's environment and sleepless nights. Indoor, the candlelight is getting darker and darker, and a deep shadow hangs over the mica screen, showing the emptiness and cold of the room more and more, revealing the gloomy mood of the protagonist sitting alone in the long night. Outdoors, the Milky Way is gradually moving westward, and the Cowherd and the Weaver Girl face each other across the river, which may bring some reverie to the sleepless people who are alone in the lonely room, but now this school of Milky Way is about to disappear. The empty sky is dotted with sparse morning stars, which seems to be silently accompanying a lonely moon and those who never sleep. Now even this last companionship will disappear. The word "Shen" vividly depicts the dynamics of the morning star, and the hero's heart seems to be sinking gradually. "Candle shadows are deep", "Long river sets the yen" and "dawn stars sink", indicating that the time is near dawn, and writing the word "gradually" implies the passage of time. The protagonist in Loneliness spent another sleepless night facing the cold screen and the lonely moon in the blue sky. Although there is no direct description of the protagonist's psychology here, with the help of the rendering of the environmental atmosphere, the protagonist's loneliness and unbearable loneliness can almost be touched.

As far as content is concerned, this is a poem about Chang 'e, however, opinions vary. Some people think that the singer is the elopement of the right person, some people think that it directly sings the lonely situation of the protagonist, some people think that it is another sustenance by singing Chang 'e, some people think that it is a singing of women's learning to seek immortality, and some people think that it should be regarded as "untitled". Let's imagine it as a woman who sings in a lonely place and stays up all night. In this regard, it is really well written. The language is meaningful and the artistic conception is sentimental.

2. How to write Li Shangyin's Chang 'e poem?

The shadow of mica screen candle is deep, the Yangtze River gradually falls, and the stars sink.

Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night.

Precautions:

1, deep: dark.

2. Long River: Galaxy.

3. Blue sea and blue sky: refers to the boring life of Chang 'e, who can only see blue sea and blue sky.

4. Night Heart: It means that Chang 'e feels lonely every night.

Rhyme translation:

The mica screen was stained with a thick candle shadow.

The milky way is gradually setting, and the morning star has also sunk.

Chang 'e must regret stealing the elixir of life,

Now I am alone, blue sea and blue sky, chilling every night.

Comments:

As far as content is concerned, this is a poem about Chang 'e, however, opinions vary. Some people think that the singer is the elopement of the right person, some people think that it directly sings the lonely situation of the protagonist, some people think that it is another sustenance by singing Chang 'e, some people think that it is a singing of women's learning to seek immortality, and some people think that it should be regarded as "untitled". Let's imagine it as a woman who sings in a lonely place and stays up all night. In this regard, it is really well written. The language is meaningful and the artistic conception is sentimental.

3. Ancient poems about Chang 'e

Chang'e

[Li Shangyin]

The mica screen was dyed red by thick candles, and the Milky Way gradually tilted towards the morning star.

Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night.

[Note] (1) Chang 'e: the fairy on the moon in myths and legends. According to legend, she is the wife of Ben Houyi, and she flew into the moon palace because she ate the elixir that her husband begged the queen mother of the West. For details, please see Huainan Hegao. (2) Mica screen: a screen made of beautiful mica. Candle shadow is deep: the candle shadow is dim, indicating that the candle is disabled and the night will pass. (3) Long River: Galaxy. Autumn: gradually sinking to the west. Morningstar: Morningstar. Sink: to descend. (4) Should regret: I will regret it. Stealing elixir: refers to stealing elixir of life. (5) Night Heart: Because of loneliness, I regret it every night.

4. The poetry of the Goddess Chang'e flying to the moon by Li Shangyin.

"Chang 'e" Author: Li Shangyin mica screen candle shadow is deep, the long river gradually falls and the stars sink.

Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night. Note: 1, deep: dark.

2. Long River: Galaxy. 3. Blue sea and blue sky: refers to the boring life of Chang 'e, who can only see blue sea and blue sky.

4. Night Heart: It means that Chang 'e feels lonely every night. Rhyme translation: the mica screen is stained with a thick layer of candle shadow, the milky way is gradually falling, and the morning star has sunk.

Chang 'e must regret stealing the elixir of life, but now she is chilling alone every night. Comments: This poem named Chang 'e actually describes the lonely hero's feelings about the environment and his monologue.

The first two sentences describe the hero's environment and sleepless nights. Indoor, the candlelight is getting darker and darker, and a deep shadow hangs over the mica screen, showing the emptiness and cold of the room more and more, revealing the gloomy mood of the protagonist sitting alone in the long night.

Outdoors, the Milky Way is gradually moving westward, and the Cowherd and the Weaver Girl face each other across the river, which may bring some reverie to the sleepless people who are alone in the lonely room, but now this school of Milky Way is about to disappear. The empty sky is dotted with sparse morning stars, which seems to be silently accompanying a lonely moon and those who never sleep. Now even this last companionship will disappear.

The word "Shen" vividly depicts the dynamics of the morning star, and the hero's heart seems to be sinking gradually. "Candle shadows are deep", "Long river sets the yen" and "dawn stars sink", indicating that the time is near dawn, and writing the word "gradually" implies the passage of time.

The protagonist in Loneliness spent another sleepless night facing the cold screen and the lonely moon in the blue sky. Although there is no direct description of the protagonist's psychology here, with the help of the rendering of the environmental atmosphere, the protagonist's loneliness and unbearable loneliness can almost be touched.

As far as content is concerned, this is a poem about Chang 'e, however, opinions vary.

Some people think that the singer is the elopement of the right person, some people think that it directly sings the lonely situation of the protagonist, some people think that it is another sustenance by singing Chang 'e, some people think that it is a singing of women's learning to seek immortality, and some people think that it should be regarded as "untitled". Let's imagine it as a woman who sings in a lonely place and stays up all night.

In this regard, it is really well written. The language is meaningful and the artistic conception is sentimental.

5. The poetry of the Goddess Chang'e flying to the moon by Li Shangyin.

The sound of mica screen in Changshang has a deep shadow, the long river is gradually falling and the stars are sinking. Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night. This poem, named Chang 'e, actually describes the lonely hero's feelings about the environment and his monologue. The first two sentences describe the hero's environment and sleepless nights. Indoor, the candlelight is getting darker and darker, and a deep shadow hangs over the mica screen, showing the emptiness and cold of the room more and more, revealing the gloomy mood of the protagonist sitting alone in the long night. Outdoors, the Milky Way is gradually moving westward, and the Cowherd and the Weaver Girl face each other across the river, which may bring some reverie to the sleepless people who are alone in the lonely room, but now this school of Milky Way is about to disappear. The empty sky is dotted with sparse morning stars, which seems to be silently accompanying a lonely moon and those who never sleep. Now even this last companionship will disappear. The word' God' vividly depicts the dynamics of the morning star, and the hero's heart seems to be sinking gradually. "Candle shadows are deep", "Long river sets the yen" and "dawn stars sink", indicating that the time is near dawn, and writing the word "gradually" implies the passage of time. The protagonist in Loneliness spent another sleepless night facing the cold screen and the lonely moon in the blue sky. Although there is no direct description of the protagonist's psychology here, with the help of the rendering of the environmental atmosphere, the protagonist's loneliness and unbearable loneliness can almost be touched. On a lonely night, the most striking and imaginative nature in the sky is a bright moon. When you see the bright moon, you will naturally think of the legendary moon fairy Chang 'e. It is said that she used to be the wife of Hou Yi, because she ate the elixir given by the Queen Mother of the West and flew to the Moon Palace to become a fairy. "Who is the neighbor of Chang 'e? "In the eyes of a lonely hero, does Chang 'e, who lives alone in the Guanghan Palace and has no companion, have a similar situation and mood with himself? Therefore, I can't help thinking from the bottom of my heart: Chang 'e must regret stealing the elixir of life, so that she lives in the moon palace every year and night, facing the blue sea and blue sky, it is difficult to get rid of loneliness and cold. " Should regret "is a speculative word, which shows a feeling of being in the same boat and having a heart." Because of the description and rendering of the first two sentences, the word "should" seems natural and reasonable. Therefore, the last two sentences are not so much affectionate and considerate to Chang 'e's situation and mood as the lonely monologue of the protagonist. Who is the hero who lives in seclusion and stays out at night? There is no clear explanation in the poem. The poet once compared the female crown to "lonely in the moon" in the poem "Sending Palace Officials to Taoist Temple", and also used "stealing medicine" as a metaphor for women to learn Taoism and seek immortality in the poem "Sending Song Huayang sisters back on a moonlit night". Therefore, it may not be nonsense to say that this poem is an expression of sadness and loneliness on behalf of the female crown trapped in the palace. Taoism prevailed in the Tang dynasty, and women's entry into Taoism became the trend. After entering the Tao, they experienced the bondage of religious purity to normal love life, resulting in mental depression. Three or four sentences are a true portrayal of their situation and mood. However, the loneliness expressed in the poem and the emotion of "regretting stealing the elixir" caused by it are integrated into the poet's unique real life feelings and contain richer and deeper meanings. Surrounded by the dark and dirty reality, the poet tries to get rid of the secular world and pursue the lofty spiritual realm, which often makes him more lonely. The twin brothers of sublimity and loneliness, and the subtle and complicated psychology of self-worship and self-harm, unwillingness to change one's mind and obedience, unbearable loneliness, etc., are successfully expressed here by the poet in subtle and meaningful language. This is a kind of beauty with strong sadness, which is easy to cause a wide range of * * * songs among lofty scholars in the old days. The typical meaning of poetry is also here. Chang 'e, who lives alone without a companion, is the goddess in the lonely Taoist temple and a lofty and lonely poet. Although the immortals are separated and people's circumstances on earth are different, they are all connected with the points of sublimity and loneliness. The poet grasped this point and shaped the artistic image of the trinity. This skill of artistic generalization is Li Shangyin's specialty.