1. [Tang Dynasty] Bai Juyi's "Song of Everlasting Sorrow": In the cold spring, I bathe in Huaqing Pool, and the hot spring water washes away the fat.
Translation: It was cold in spring, and the emperor sent her to take a bath in Huaqing Pool. The hot springs were moist and washed her body like gelatin.
2. [Song Dynasty] Liu Yong's "Rain Lin Ling· Chilling Cicadas": Holding hands and looking at each other's tearful eyes, they were speechless and choked.
Translation: Holding hands and looking at each other, with tears streaming down their faces, we were speechless until the end, with thousands of words stuck in our throats.
3. [Tang Dynasty] Cen Shen's "Song of White Snow Sending Magistrate Wu Back to the Capital": The vast sea is covered with hundreds of feet of ice, and the gloomy clouds condense thousands of miles away.
Translation: The desert is frozen with cracks vertically and horizontally for hundreds of feet, and gloomy clouds gather in the sky.
4. [Song Dynasty] Xin Qiji's "Man Jiang Hong·Laozi's Year": The sea water reaches the sky and the sky is far away, and the mountain wind blows and rains, and the clothes are thin.
Translation: Staring at the sea and the sky into the distance, my shirt is thin in the wind and rain.
5. [Song Dynasty] Chao Buzhi's "Man Ting Fang·Local Objects Affection": You must see the Xianglu Waterfall, with chaotic red maples and autumn colors on the river.
Translation: See the Xianglu Waterfall, with its flaming red maple leaves and the river’s autumn colors.