Flowers wither and red apricots are small. Swallows fly, green water people go around. There are few willows blowing on the branches, but there are many herbs in the sea.
Inside the wall, outside the wall, there is a layman, and inside the wall, there is a beautiful woman laughing. Laughter dies in silence, but passion is mercilessly annoyed.
Second, translation.
The residual red of the flowers faded, and small green apricots grew on the treetops. Swallows fly in the sky, and clear rivers surround the villagers. The catkins on the willow branches have been blown less and less, but don't worry, lush grass can be seen everywhere.
Inside the fence, there is a girl playing on the swing. The girl gave a beautiful laugh, which could be heard by pedestrians outside the wall. Slowly, the laughter in the fence stopped, and pedestrians were at a loss, as if they were deeply hurt by a heartless girl.
Third, the source
Shi's "Butterfly Loves Flowers in Spring"
Extended data:
Make an appreciative comment
This word expresses the feeling of hurting spring, which is both affectionate and ethereal, blending scenes and touching. Besides being bold and unconstrained, Su Shi also wrote many graceful and restrained words. But always annoyed by "ruthlessness". This just shows his attitude towards life: never forget the real world. His sadness in this poem is based on his love for real life.