Li Qingzhao Zuihuayin full text

Drunken Flower Yin Li Qingzhao

The mist is thick and the clouds are dark, and the day is long, and the auspicious brain sells the golden beast. It’s the Double Ninth Festival and it’s the Double Ninth Festival. The jade pillow and gauze cupboard are cool in the middle of the night.

After dusk when I drink wine in Dongli, there is a faint fragrance filling my sleeves. There is no way to lose one's soul. The west wind blows behind the curtain, and people are thinner than yellow flowers.

The first part of the poem mainly writes about the sorrow of being alone. "The mist is thick and the clouds are sorrowful forever, and the auspicious brain sells the golden beast." These two sentences empathize with the scenery and objects, exaggerating a strong atmosphere of sorrow: sorrow of the sky, sorrow of the earth, sorrow of things, and sorrow of people. "Double Ninth Festival comes again", the word "and" shows that the poet has been alone on the Double Ninth Festival more than once. I fall asleep alone, but I can't fall asleep for a long time. My body is cold and my heart is colder. The next film is about missing your husband deeply. "After drinking wine in Dongli, there is a faint fragrance filling my sleeves." I was supposed to drink wine with my husband to enjoy the chrysanthemums and enjoy the fragrance of flowers, but I had no choice but to use wine to arouse a stronger longing for my husband: "There is no way to lose your soul, the west wind blows behind the curtain. , people are thinner than yellow flowers. "The word "sorrow" is further deepened. Where the desolate west wind blows, the roller blinds fly up, and the missing woman inside the curtain stares at the yellow flowers for a long time. The beauty who has her heart in her husband is even thinner than the yellow flowers because of the sorrow of missing her husband. How is the word "sorrow" so special! The poet is good at using allusions, metaphors, and expressing feelings about scenery and objects.

"Festive Festival and Double Ninth Festival" is transformed into Wang Wei's poem "Remembering Shandong Brothers on September 9th", "Every festive season misses relatives more often" to make the melancholy longer; "Dongli Drinks After Dusk" is transformed into Tao Yuanming's "picking chrysanthemums under the eastern fence" The poem "There is a faint fragrance filling the sleeves" borrows the poetic meaning of the ancient poem "The fragrance fills the sleeves, but the road is far away", which expresses the hatred of separation. The petals of yellow flowers are thread-like, giving people a sense of thinness. The poet compares himself to the yellow flowers in the west wind. The two are very consistent in terms of situation and appearance. In addition, the poet also places his sorrow on mist, thick clouds, Ruinao, jade pillows, gauze cabinets, dark incense, etc., so that although there is only one word "sorrow" in the article, "sorrow" pervades the whole article