What do you mean, "The mountains have no edges, and the heavens and the earth are in harmony, so you dare to break away from the monarch"?

It means that I dare to abandon my affection for you unless the majestic mountains disappear and the heavens and the earth intersect and connect!

It is from Shangxie, a Yuefu folk song that originated in the Han Dynasty, and the author is anonymous. This is a love song, a self-sworn word of the heroine's loyal love.

the original text is as follows:

evil! I want to know you and live a long life.

The mountains have no tombs, the rivers are exhausted, the thunder and the earthquake in winter, the rain and the snow in summer, and the heaven and the earth are in harmony, so I dare to abandon you!

The translation is as follows:

God! I am eager to know and cherish you, and my heart will never fade.

unless the majestic mountains disappear, unless the surging river dries up.

unless thunder rolls in the cold winter, unless it's hot and snowy, and unless heaven and earth intersect and connect, I dare to abandon my affection for you!

Related content analysis:

Shangxie is one of the Eighteen Songs of the Song, which belongs to the Prose Songs of Yuefu. Shang Xie is a folk love song, a love poem with strong feelings and unrestrained momentum. In the poem, the woman expresses her undying feelings for her lover. She swore by heaven, as evidenced by the earth, that she would always love her lover. The Dictionary of Poetry Appreciation in Han, Wei and Six Dynasties holds that it should be combined with Thinking.

Thinking is to consider breaking up, while Evil is to make a firmer oath after making up your mind. Yuefu Poetry Appreciation Dictionary holds that they are independent of each other.