Appreciation of Du Fu's Wang Yue

This poem is a work of Du Fu's youth, full of the romance and passion of the poet's youth. There is not a word "king" in the whole poem, but it closely revolves around the word "full moon" in the poem, from far and near, to gazing, and finally to overlooking.

The poet described the majestic atmosphere of Mount Tai, expressed his ambition to climb the peak and overlook everything, and was full of vigorous vitality.

Original text:

What a magnificent scenery Mount Tai is! Out of Qilu, green peaks can still be seen.

The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north.

Layers of white clouds, cleaning the gully on the chest; The flat bird flew into the eye socket.

Try to climb to the top of the mountain: it dwarfs all the peaks under our feet.

Translation:

What is the beauty of Mount Tai in Dongyue? Walking out of Qilu, the mountains are still vivid.

Magical and natural, gathering thousands of beautiful scenery, south of the mountain and north of the mountain, separating morning and dusk.

Layers of white clouds, clean up the gullies in the chest; Go back to the birds and fly into the eyes of the scenery.

We must climb to the top of Mount Tai and overlook the mountains with great pride.

Looking at the Moon is a five-character ancient poem written by Du Fu, a poet in the Tang Dynasty.

Extended data:

Creative background:

In the 23rd year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (735), the poet went to Luoyang to study, but he came last. In the 24th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (736), the 24-year-old poet began an unruly wandering life. The author traveled north to Qi and Zhao (now Henan, Hebei, Shandong and other places), and this poem was written during his roaming.

By depicting the majestic scene of Mount Tai, this poem enthusiastically praises the majestic momentum and magical and beautiful scenery of Mount Tai, reveals the love for the mountains and rivers of the motherland, and expresses the poet's ambition and spirit of not being afraid of difficulties, daring to climb to the top and overlooking everything, as well as his great ambition of being independent and helping the people.

The whole poem is dominated by the word "Wang" in the title of the poem, and every sentence is written about Wang Yue, but there is no word "Wang" in the whole poem, which can give people an immersive feeling. It can be seen that the poet's layout and artistic conception are exquisite. Although this poem has far-reaching sustenance, it is only a visit to famous mountains, and there is no trace of deliberate comparison. Speak heroic spirit, and your body will be full of vigor.