When the waning moon goes out, beauty says goodbye to tears.
Jin, a pipa player, plays oriole on the strings.
Advise me to go home early, the green window is like a flower. 300 Song Ci poems, with translation notes.
At that time, the parting night of the Red Chamber was very melancholy, and the incense lamp vaguely reflected a half-volume tassel account. The waning moon will set, and at dawn, "I" will go out for a long trip. The beautiful woman will see me off with tears in her eyes. It's really like "an inch of tenderness, tears in your eyes". When parting, a tearful movement was played, and the pipa pole was decorated with jade feathers made of gold, which was elegant and elegant; On the strings of the pipa, there is a delicate Yingying, which is tactfully moving. Sorrow is clearly urging "I" to go home early, and there are beautiful flowers waiting for him under the screen window.
Appreciating Wei Zhuang was born in an era when the Tang Empire was weak and destroyed, and the Five Dynasties and Ten Countries were divided and chaotic. He suffered from vagrancy all his life. Huang Chao attacked Chang 'an, and he fled to the south and wandered around. It was not until I was 59 years old that I ended this wandering life.
This song "Bodhisattva Man" is the writer's melancholy mood for his wife's homesickness when he was wandering in the south of the Yangtze River.
The first movie of Chinese characters is about the night of farewell, the touching scenes of lovers and tears.
"Don't worry about the night in the red chamber, the incense lamp is half fringed." These two sentences are written separately. Recalling the farewell night of the Red Chamber in Zhumen, it was really sad that the lights reflected the fringed curtains. "Fringe" is a ribbon or pendant made of colorful hairiness or silk, which is called tassel. "Half-rolled tent" means that people are not asleep.
"When the waning moon goes out, beauty speaks to tears." The second sentence is inseparable from writing about the depths of the ocean. It was not until the waning moon was about to fall that my lover sent me away from home in tears.
The second part of the poem is about homesickness, thinking of the beloved standing by the window, listening to the music of pipa, waiting for his return.
"The pipa is golden, and the string is in the oriole." The author of these two sentences listened to the singer playing the pipa in a foreign land, and the music sounded like the oriole on the strings. "Gold" originally refers to the beauty's gold hairpin, and here it refers to the singer. "oriole dialect" refers to the music played by pipa, which is like the crisp and tactful singing of Huangying, and it is very euphemistic to write pipa sounds.
"Advise me to go home early, the green window is like a flower." The author of these two sentences used "oriole dialect" to remind his lover to leave and return home as soon as possible, thinking that the lover with a good face was leaning against the window and looking forward to returning home.
According to Tang Guizhang's "On Tang and Song Ci", this word is made again:
Don't be melancholy at the red chamber night. The incense lamp half covers the tassel account. When the waning moon goes out. Beauty and tears.
Appreciating the description of this word is an erotic memory and a painting that cries at night.
The first movie of Chinese characters is about the night of farewell, the touching scenes of lovers and tears. Mainly use the method of assignment. Tell the scene of parting and express the pain of parting.
"Don't worry about the night in the red chamber, the incense lamp is half fringed." The little red chamber exudes fragrant lights, and the tassel account is half-rolled, which is full of warm breath. However, such a beautiful scenery is so sad and desolate, because it is also a farewell night, and tomorrow the mountains will be separated and the sky will be far away. This situation is unbearable. "Fringe" is a ribbon or pendant made of colorful hairiness or silk, which is called tassel. "Half-rolled tent" means that people are not asleep.
"When the waning moon goes out, beauty speaks to tears." The second sentence is inseparable from writing about the depths of the ocean. It was not until the waning moon was about to fall that my lover sent me away from home in tears. The night is short, the dawn is broken, and the tears are goodbye.
The second part of the poem is about homesickness, thinking of the beloved standing by the window, listening to the music of pipa, waiting for his return. The use of metaphor has an artistic effect of endless implication and aftertaste, giving people a broad imagination space.
The next film, Pipa and Golden Jade, with its strings in the oriole, uses the image metaphor to write a weeping pipa when the "beauty" leaves. Pipa is decorated with golden jade feathers, playing like warbler, soft and charming. The whole song is condensed into a sentence "Advise me to go home early", which is gentle and touching, and the music on the string corresponds to the parting words. Looking back on the past now, I can remember it vividly and feel homesick, which is even more urgent. At the end of the sentence, people tied a knot with a "green window like a flower" to add a layer of acacia. People who wait in front of the green window are as beautiful as flowers, and they fade as easily as flowers. The lyricist reminds himself to go home as soon as possible with "oriole words" when his lover leaves, thinking that the lover with a good face is leaning against the window and looking forward to returning. All these things always alert the wandering wanderer and make plans to go home as early as possible, otherwise he will have deep regrets when the spring flowers fall and the beautiful scenery fades.
Wei Zhuang (about 836-9 10), a native of Ling Du (now near Xi, Shaanxi Province), was the fourth generation grandson of the poet Wei, a poet of Huajian School in the Tang Dynasty, with a beautiful style of ci, and "Huanhua Ci" was circulated. He is the former prime minister of Shu, and his name is Wen Jing. Wei Zhuang
Waiting for a beautiful soul, whispering with Iraq in the dusk moonlight. In front of the pillow, tears rain in front of the window, and the light drops through the window. I'm afraid it's unlucky for both of them, and they're going to live in the wind and sleep outdoors again. The leaves in the wind gather when they gather. Western jackdaw has settled and the moon rises. Friends are looking forward to meeting, but I don't know where. At this time, on such a night, it is difficult to miss each other. People who love hate long nights and sleepless nights and miss their loved ones. Acacia don't look at each other, who is spring? I'm afraid you'll go first. I'll stay until I'm drunk. But the night in spring is short and the sun rises too fast. Since then, the emperor has given up his early hearing. Yin follows the shadow. Better have a glass of wine. Beauty doesn't have to be frowned upon. There are many clues to remember you when the wheat in Jingzhou ripens into a moth. The night is long and bitter, and early spring is dyed by acacia. Acacia words are not censored, so why bother to write them on letters? It takes a thousand lines of tears. Old acacia, determined to take a day off. Full of incense, cold furnace, drunk jade bottle, calling you to enjoy the small window. I miss you like a dragon, and I hear sobbing.