What is the translation of Chuzhou ancient poems on Xixi?

Let's take a look at the original text:

In Chuzhou, Xixi.

Wei Wuying [Tang Dynasty]

Alone, grass grows by the stream, and orioles sing on the trees.

The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing.

Let's look at the translation again:

I only like the weeds that grow in the valley by the stream, and the orioles that sing softly in the depths of the Woods.

In the evening, the spring tide rises, the spring rain falls, and the Xijiang River is fast-flowing. There is no one at the desert ferry, only a flat boat swims across the water.

Precautions:

Chuzhou: It's in the west of Chuzhou City, Anhui Province.

Xijiang River: In the west of Chuzhou, commonly known as Shangma River.

Solitary pity: I only like it.

Excellent grass: grass in the valley. Quiet, a square. Health: a "line".

Deep tree: a tree with dense branches and leaves. Deep, "just assembled" means "far" Tree, "The Whole Tang Poetry" notes that "there is a book called Chu".

Spring tide: spring tide.

Wild crossing: a ferry crossing in the country.

Self-horizontal: refers to floating at will.

Creative background:

It is generally believed that this poem was written in 78 1 year (the second year of Jianzhong), when Wei was the secretariat of Chuzhou. The author likes the quiet scenery of Xijiang River very much. One day, he visited Chuzhou on Xixi (in the western suburb of Chuzhou) and wrote this little poem.

Appreciate:

When the author was appointed as the secretariat of Chuzhou, he traveled in Xixi Chuzhou and wrote this poem. Although this poem is about ordinary scenery, it has become a legal animation with deep artistic conception after being touched by the poet. It also contains the helplessness and sadness that the poet can't use when he is not in place, that is, the author's injustice to his talent.

The first two sentences are spring scenery, love the quiet grass, despise the oriole, which is a metaphor for celebration and avoid flattery; The last two sentences describe the urgency of spring tide with rain and the scene of water rushing over the boat, which contains a kind of helpless sadness that is not in place and cannot be used. The whole poem reveals a calm mind and sad feelings.

Poetry about the scenery in late spring. "I am alone in the grass, and there are orioles singing in the tree." In other words, the poet only likes the quiet grass growing by the stream, and there are orioles singing in the depths of the shade. This is an elegant scenery where beautiful colors and beautiful music are intertwined. At the end of spring, the crowd had passed, and the poet wandered to the stream, only to find a piece of grass growing. Here, the quiet grass and deep trees reveal the cold realm. Although they are not as charming as flowers, their green posture, their self-indulgent loneliness, their rejection out of tune with the times, and the author's quiet personality naturally won the poet's love. The word "solitary pity" here is full of emotion, which is the poet's unique feeling. It reveals the author's carefree and peaceful state of mind. Wang Anshi wrote the sentence "When grass is greener than flowers", and he wrote the scene of early summer with the same intention. The first sentence, write quietly; The second sentence reads. The warbler twittered along the bushes. Yingying seems to have broken the silence and leisure just now, but in fact it has caused deeper ripples in the poet's quiet heart. There is a word "Shang" in front of the second sentence, which means not only the temporal and spatial transfer of objective scenery, but also the magnanimity and openness of the poet.

The next two sentences focus on the wilderness and wilderness scenery. Although the scenery is different, it still develops according to this sentiment: "Spring tides bring rain late and rush, and there is no boat to cross the wild." In the evening, the spring tide rises and the spring rain falls, and the Xijiang River suddenly sees fast. The rural ferry, which was originally desolate and indifferent, is getting harder and harder to find people at the moment. Only empty boats drift with the waves. The word "belt" is used between "spring tide" and "rain", as if rain came with the tide, closely linking two unrelated things, and writing the dynamics of tide and rain with the word "urgency". The last sentence. Use the word "nobody" to explain the "wild" of the ferry. The situation described in the two poems is somewhat bleak, but the word "self" reflects leisure and complacency. Wei's good use of the word "zi" in his poems can be understood as "freedom" and "nature", which includes the meanings of "self-appreciation" and "self-pity". The sentence "wild crossing" is explained like this. Otherwise, it is a violation of a sentence or two. These two sentences set off a leisurely and quiet scene with the trend of flying and flowing. It can be said that there are pictures in the poem and feelings in the scene.

Whether this poem has a sustenance or not, and what is the implication, has been debated endlessly. Lao Zhu thinks that this poem has political sustenance, saying that it is written as the image of "gentleman below, villain above", which contains a kind of helpless sadness that is not in place and cannot be used, but it is too complicated to justify itself. Some people think that "there is no need to entrust the scenery of Xixi to this couple." In fact, the emotions revealed in the poem are looming. At the beginning, when you mentioned Youcao and Orioles side by side, the poet used the word "lonely pity", which clearly showed the poet's state of mind when he was poor and sober, and he did not flatter him very much. The last two sentences contain a feeling of helplessness, anxiety and sadness that he is not in office and cannot be used. Poets write scenes with feelings. They use scenes to express their feelings, write their likes and dislikes, and talk about their likes and dislikes. However, inner peace and emotional sadness naturally show up. This poem expresses the author's love for life.

About the author:

Wei (date of birth and death unknown) was born in Jingzhao (now Xi, Shaanxi). Officials and poets in the Tang Dynasty were called "Wei Suzhou", "Wei Zuosi" and "Wei Jiangzhou". Wei Jiangzhou Collection 10, Wei Suzhou Poetry Collection, Wei Suzhou Collection 10. There is only one essay left. As the secretariat of Suzhou, it is called "Wei Suzhou". The poetic style is desolate and lofty, and it is famous for being good at writing landscapes and describing secluded life.