Translation of ancient poems in Lyme's poems

Limestone can only be mined from deep mountains after thousands of tempering, and the burning of raging fire is regarded as a very common thing. Even if it is shattered, it is not afraid. It is willing to leave a clean body in the world. Lyme Poetry is a seven-character quatrain written by Yu Qian, a politician and writer in Ming Dynasty. This poem expresses ambition through symbolism. Literally, this is a poem about limes. In fact, it is a metaphor for people with things, which shows the poet's lofty ideals.

The original lime ode

Ming Yuqian

It can only be extracted from the deep mountains after being struck by thousands of hammers. It regards the burning of the burning fire as a very common thing.

Not afraid of broken bones, leaving innocence in the world.

Ode to lime, ode to lime 1: praise lime. Yin: Fu refers to a name of ancient poetry genre (a form of ancient poetry).

2, hammering: also known as "hammering" or "hammering"; It refers to numerous hammering and digging, and describes that it is very difficult to mine lime. One thousand, ten thousand: function words, describing a lot. Hammer: Hammer. Chisel: to cut.

3. If you are free: It seems very common. If: as if, as if; Leisure: normal and relaxed.

4. Broken bone: also known as "broken bone"; Xiongnu: also known as "capital"; Fear: Also called "pity".

5, innocence: refers to the true color of lime white, but also a metaphor for noble moral integrity. Humans: Humans.

Appreciating the poem Ode to a Lime shows the author's valuable spirit of self-sacrifice in order to maintain loyalty and innocence, not avoiding difficulties.

The first sentence, "It's not easy to dig limestone". The second sentence is "If the fire burns, it will be idle." "Burning", of course, refers to burning limestone. Adding the word "if you are idle" makes people feel that you are not only burning limestone, but also seems to symbolize that people with lofty ideals will take their time and regard it as idle no matter how severe the test is. The third sentence is "broken bones and mud are not afraid."

Broken Bone vividly writes that limestone is burnt into lime powder. The word "mud without fear" reminds us that there may be a spirit of not being afraid of sacrifice. As for the last sentence, "I want to keep my innocence in the world", the author is straightforward and determined to be a pure and innocent person. The author Yu Qian is an honest and clean official. He once rehabilitated unjust imprisonment, helped the famine and was deeply loved by the people.

In Ming Yingzong, Walla invaded and Yingzong was captured. Yu Qian proposed the establishment of Jingdi, personally led the troops to stick to Beijing, repelled Vala, and rescued the people from the brutal rule of Mongolian nobles again. However, after the British Restoration, the national hero was falsely killed for "treason". This poem of lime can be said to be a true portrayal of Yu Qian's life and personality.

The whole poem uses symbolism to compare things with people and integrate things with people's personalities. Words are in things, but in people, not in people, but in things, as if they came out at once. The style is heroic and magnificent.

The creation background of "Lime Song" is that Qian studied hard since he was a child, aiming high. According to legend, one day, he wandered into a lime kiln and watched the masters calcine lime. I saw piles of blue-black rocks, which were burned by the raging fire and turned into white lime. He was deeply moved and wrote this poem after a little thinking. It is said that Yu Qian was only twelve years old at this time. He wrote this poem not only as a portrayal of lime image, but also as his future life pursuit.

The author of Ode to Lime introduces Yu Qian, a minister of Ming Dynasty (1398 ~ 1457). The word Tingyi was born in Qiantang (now Hangzhou, Zhejiang). In the 19th year of Yongle (142 1), he was a scholar. The first suggestion is to adopt the official history of the Ministry of War. In the fourteenth year of orthodoxy (1449), Ming Yingzong was captured by Wala, and Yu Qian made Ming Jing emperor, repelling the intrusion of Wala, defending Beijing and making great contributions to history. Later, Xu Youzhen, Shi Heng and others welcomed Ming Yingzong to reset and killed him. Ming Xiaozong chased, Ming Shenzong changed. Most of his poems are concerned about the country and love the people and show loyalty. There's the rest.

References:

1 Notes with Ni Shengdao. Annotation, analysis and translation of ancient poetry in junior middle school [M]. Taiyuan: Shanxi People Publishing House

2. Teng Hao was selected. Young people's ancient poetry reader [M]. Beijing: Contemporary World Publishing House

3. Wu Yafen. A New Interpretation of 800 Classical Poems: Jindun Publishing House

4. Fu Xuancong. China Classical Poetry Basic Library. Poetry in Yuan, Ming and Qing Dynasties. Hangzhou: Zhejiang Literature and Art Publishing House.

5. Ai Hongyan, editor of Yang li Ping. Literary appreciation [M]. Changsha: Hunan People Publishing House