What does "Xiang Wan" mean in "Xiang Wan" on the street of Qiaruo Qingshi?

xiàngwǎn

xiàngwǎn

[at dusk] It’s near night

The wind in Xiangwan is very cool

< p>Appreciation of "Mistakes"

Zheng Chouyu's "Mistakes" is a short poem that is light, clear and meaningful. It is a masterpiece that is still popular

to this day. If Zheng Chouyu's works are most evocative and touching people's hearts

the deepest part is beauty and love, then the poem "Mistake" can be said to be the best among them

p>

It established the poet's status and influence that cannot be ignored in Taiwan's poetry circle.

When I first read this poem, the first thing I felt was its Chineseness. This is an absolutely

Chinese poem. It is a poem that belongs to the Chinese people and tells a

story of an eternal and beautiful China. Therefore, although the outer shell of this poem flaunts the modernity of learning Western techniques, the deeper sense of Chinese tradition it conveys is unquestionable.

The poem "Mistake" can be said to have inherited the ancient Chinese tradition of palace resentment and boudoir poetry.

The protagonist "I" in the poem traveled around the south of the Yangtze River on horseback, leaving behind a woman who was guarding the empty boudoir alone, waiting day and night for the return of her lover "I". However, the woman's deep love was replaced by a long and boring wait. Therefore, her heart is "like a small lonely city". There is no "east wind" to convey news to her, and there is no "catkins" of spring flying in the sky; so her heart is

p>The heart is "a small window tightly closed", always paying attention to the "sound" on the bluestone road, even without opening the curtain

to look at the spring scenery with colorful flowers outside the window. In Liu Yuxi's "Chun Ci", "New makeup is suitable for the face

Going down to the Zhulou, locked in the spring scenery and sorrow in the courtyard" seems to be similar to the resentment chanted above, and is subtle

Not exposed, yet long and profound. Finally "I" came back, and the sound of Dada's horse hooves was beautiful to her

because the sweetheart she had longed for day and night was back, but in an instant, this infinite joy turned into

p>

Infinite disappointment. Because "I" is just passing by, not "returning". This "beautiful mistake" played a trick on her, just like God played a trick on her.

Perhaps, some people will understand the "I" in the poem as the sorrow of the prodigal son who is homeless,

And this understanding is not a bad idea. The mentality of the Taiwanese people in that turbulent era was one of wandering

waiting for the day to find a position. They were just passers-by

on the island of Taiwan, thinking One day I can return to my hometown and reunite with my relatives. However, due to political reasons,

their wishes could not be realized, resulting in a sense of loss and melancholy. However, if you try

to compare Zheng Chouyu's other poems with "Error", it is not difficult to find strong evidence.

For example, in Zheng Chouyu's "The Mistress", the two lines "I think loneliness and waiting are good for women" and "Because I am not the kind of person who often goes home" both show the woman's deep persistence. The theme of waiting

in the boudoir for the protagonist to return. In another poem "The Slave Girl outside the Window", "I am the god of the south,

My bare arms are wrapped in gauze-like night. So, the stars hanging on my wrists are my slave girls"

p>

It also reveals the desolate state of mind of a woman waiting for her man to return in the long years of loneliness.

The poem "Mistake" has nine lines and ninety-four words. It is not long in length, but the artistic skills it expresses

are not only praised by others, but also praised by others. People recite it orally. From a structural point of view, there are two clues, vertical and horizontal. The clearly visible vertical lines run from the big scene to the small scene, with clear layers.

The first two sentences take the vast Jiangnan as the background, then move the camera to the small town, then to the streets,

the curtains, the windows, and finally fall on the horse's hooves and break the front. The sound of horse hooves fell silently.

This writing method is similar to that in Liu Zongyuan's "Snow on the River", from the big scene of "Thousands of Mountain Birds Flying Away", to the final ink painting

The space on the small scene of the fisherman fishing alone in the middle of the river The processing is quite similar, pushing the poetic layers to a climax. Judging from the horizontal lines, the first two sentences should be the ending, precisely because "I" walked from Jiangnan to the woman's place without entering. The woman's longing for "a face like a lotus blooming and falling",< /p>

The excitement of waiting turned into despair. The last two sentences should have been "I am not a returnee, but a passer-by", so "My dada's horse hooves are beautiful mistakes", here the poet used a A little inversion. This kind of arrangement creates unevenness in the structure, which makes it more poetic and shines in the disharmony.

Another touching thing about this poem is the beauty of its language, especially the words "Beautiful Mistake"

This sentence is originally contradictory. "Dada's horse's hoof" strikes the heart of a woman who hopes to reunite

and is therefore beautiful.

However, the sound of horse hooves was just passing by and did not stop for her expectation, so it was a mistake. The ups and downs, and the reversal of the scenes before and after, produced a high degree of drama, and formed a dynamic trend of ups and downs. If you think of the Chinese nature of this poem, it is also similar to the artistic conception expressed in Wang Han's "The luminous cup of grape wine, you want to drink with the pipa immediately". At the same time, Zheng Chouyu also used the imagery of traditional Chinese classical poetry in his poems, such as "Lotus", "Catkins", "Horseshoe", "Spring Curtain", especially the word "East Wind"

p>

The image is taken from Li Shangyin's "Untitled", "It's hard to say goodbye when we meet. The east wind is powerless and the flowers are withered"

It once again expresses the most fundamental aspect of Zheng Chouyu's Chineseness. Yang Mu's long article in "The Biography of Zheng Chouyu

Qi" said: "Zheng Chouyu is a Chinese poet in China. He writes in good Chinese characters with accurate images and beautiful voice. "And absolutely modern" emphasizes the Chineseization of Zheng Chou's poetic language, thus embodying Chinese thoughts and emotions.

Purity of writing is another strength of this poem. When Zheng Chouyu talked about the skills of writing poems,

said: "When writing poems, you must be loyal and honest to yourself, rather than bluffing others. If you are not sure about what you are writing,

, that is unfaithful. "Therefore, Zheng Chouyu's "Error" emphasizes purity, neatness, freshness and lightness. It does not play games with words or pile up words, and strives to be most faithful. The words show the poet's most loyal feelings. This is a true and sincere poem.

"Mistake" can still touch the heartstrings of countless readers. I think the most important factor is not winning with words

but touching people with its inner emotions. This kind of emotion is not disguised or decorated. It harmonizes the scene in the poem and produces endless artistic appeal.