Translate classical Chinese for people who are sad about autumn

The classical Chinese translation of "Qiu Yuzhe" is: All Huang Yun has vanished, and there is not a cloud in the sky. I'm glad to see the autumn wind blowing in the sky. What I have to do for a year is almost finished now, but will life go on like this until I get old? When will you go back to rest? It has been known that the scenery outside can trigger people's subjective feelings, and some spoony people are so sad. Actually, it's not necessary As long as we open our hearts and get rid of worldly concerns, how can we feel sad because of that bleak autumn moon?

1) Original:

For those who are sad about autumn

Louyao

The harvest in Huang Yun is endless. It's good to see the wind and dew in the sky.

Years and today will come to an end, and life will end in old age.

Knowing the scenery can make people feel happy, but some idiots suffer too much.

No one is tired in the chest, how can the autumn moon make people worry?

2) thoughts and feelings:

The whole poem expresses the author's broad-minded and cheerful mind and shows a positive outlook on life with the tone of persuading those who are sad about autumn. The author expresses his inner feelings by describing autumn scenery with the title of "Qiu Yuzhe". When you are old, why don't you put everything down and rest like autumn? Many people feel sad about the scene of autumn. However, if we can open our hearts and be carefree, how can autumn cause people's sadness?

3) Appreciate:

The first couplet of this poem depicts a refreshing Qiu Jingtu. The autumn wind blows gently, and there are no clouds in Wan Li, which shows the author's joy and lays the foundation for the expression of the author's inner feelings.