A Brief Analysis of Li Bai's Dai Tian Visiting the Tao

This poem was written by Li Bai in his early years. Li Bai studied in Daishan Temple in his early years. Later, Li Bai was imprisoned for being the eternal king Li Lin, exiled Yelang, and was pardoned and drifted to Xunyang, Jinling, Xuancheng and Liyang. Du Fu spent two years in Chengdu (76 1). Because "there is no news of Li Bai", he wrote a poem "No See" to miss Li Bai, worried that he would get into trouble without him, and hoped that he would return to his hometown of Kuangshan as soon as possible. The poem says: "It is sad to be crazy and not see Li Shengjiu. The whole world wants to kill people, and I only care about talent. A thousand clever poems and a glass of wine. Kuangshan reading room, the head is white and easy to return. " The following year, Li Bai died of illness in Dangtu, Anhui.

Li Bai was brilliant in his early years. When he was studying in a big mine, he painted such a colorful picture of a Taoist visiting. The name of the Taoist priest is unknown. The whole article is intended to describe the scenery, which is true and natural, and vividly reproduces the beautiful life realm of Taoist bliss.

The whole poem is divided into three levels, with the first four sentences as one level, the fifth and sixth sentences as two levels and the last two sentences as one level. The first four sentences are what the poet saw and heard on his way to visit the Taoist priest. The poet walked along the stream, on both sides of the road. Peach blossoms are in full bloom, and the petals are covered with dew. This shows that the poet went out early in the morning. The running water of the stream, in harmony with the barking of dogs, forms an interesting music. The Taoist priest's place is not far. The poet walked from morning to noon, but he didn't hear the sound of Taoist bells ringing. He only saw elk haunting the depths of the forest from time to time. The beauty of these two sentences implies that the Taoist priest is not in the Taoist temple, which paves the way for the latter two sentences. The above four sentences vividly describe the fresh and quiet environment of Taoist priests away from the busy streets of the world. The first two sentences are about the barking of dogs, the gurgling of streams and the dew of peach blossoms, which are what the poet saw and heard in the morning. The phrase "A deer is seen deep in the tree, but the bell is not heard at noon" is written about what you saw and heard at noon. At different times and places, the stories and experiences described by poets are also different. Here, the sense of time and space. Unusually clear.

"Wild bamboos are divided into green haze, and flying springs hang blue peaks" is a close-up of Taoist priests. Wild bamboos soar into the sky, blend with the green air, and flow downstream from the green peak, forming a beautiful and spectacular fairyland. The characters "fly" and "hang" are pictures of waterfalls falling. On the surface, the word "fen" is a wild bamboo towering over the sky, separating the blue clouds in the air, but in fact it is a green bamboo towering over the sky, connected with the blue clouds, and muddy as a whole, forming a wonderful scene of bamboo and sky. The word "wild" in front of the bamboo crown indicates that bamboo grows naturally, not artificially cultivated, so it is more gratifying and lovely. "Ai" is preceded by the word "Qing", which is in harmony with the color of bamboo. "Flying Spring Hanging Qingfeng" is quite spectacular, and it is suspected that the Milky Way has fallen for nine days. It has the artistic charm of successful introduction and lingering.

In the last two sentences, I just pointed out the poetic title of "Visiting Taoist on behalf of Tianshan Mountain". People will have such common sense: visiting relatives and friends, not meeting each other will make people fidget. Li Bai went to visit the Taoist priest, who was not in the temple, and no one knew where he was going. How can he not be anxious? Although the Taoist priest was absent, the poet did not come back immediately. He has come a long way and always wanted to meet the Taoist priest and talk to him. "Worrying about two or three pines" is extremely vivid. The poet waited for the Taoist priest to come back and leaned over two or three pine trees in front of the Taoist priest, but the Taoist priest still didn't come back. The word "sorrow" is quite vivid and makes the poet anxious. The description is clear and vivid. "Nobody knows where to go" is a general statement. It just means that the Taoist priest doesn't know where he went. It is the basis of the sentence "I am worried about two or three loose".

The conception of this work is not complicated. What the poet sees and hears is to highlight the theme that Taoist priests have not encountered. Therefore, Wu Dashou said: "There is no word that Taoist priests can't meet, but every word is impossible, and every word is impossible when visiting." Of course, it is not that Li Bai's poems have been written perfectly. Li Bai is a great romantic poet. His later mature poems are very free and easy, vigorous and elegant, and the lines between them are full of heroism. However, the characteristics of his poems in this respect are not obvious enough and rich enough. This shows that this work still bears traces of his early works.