Thoughts in the dead of night
Lipper
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?
I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
Translation/translation
literal translation
The bright moonlight sprinkled on enough paper, as if the ground was frosted. I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.
Rhyme translation
The bright moonlight filled the bed like a hazy frost.
Look up at the moon and bow your head to teach people to miss home.
To annotate ...
Thinking about the exam in a quiet night: an idea that comes into being in a quiet night.
Suspicion: It seems so.
Look up: Look up.
Appreciation/appreciation
This poem is about the feeling of missing my hometown on a silent moonlit night.
The first two sentences of the poem are the illusion of the poet in a specific foreign environment for a moment. Living alone in a foreign land and busy during the day can still dilute your sadness. However, in the dead of night, he will inevitably feel homesick. Not to mention on a moonlit night, not to mention on a frosty autumn night. "Could there have been frost?" The word "doubt" in the poem vividly expresses that the poet woke up from his sleep and mistook the Leng Yue in front of his bed for the thick frost on the ground. The word "frost" is better used, which not only describes the bright moonlight, but also expresses the cold season, and also sets off the loneliness and desolation of the poet when he is wandering abroad.
The last two sentences of the poem are portrayed through actions and expressions, which deepen homesickness. The word "hope" takes care of the word "doubt" in the previous sentence, which shows that the poet has changed from a daze to a sober one. He gazed eagerly at the moon and couldn't help thinking that his hometown was under the bright moon at this moment. So naturally, the sentence "I sank back, and I suddenly remembered home" was introduced. The action of "bowing your head" depicts the poet completely lost in thought. And the word "miss" left readers a rich imagination space: hometown, brothers, relatives and friends, hometown, a mountain, a water, a grass and a tree, lost years and the past … all in my thoughts. A word "Xiang" contains too much content.
Amin Hu Yinglin said: "Taibai quatrains are all written in words. The so-called people who have no intention of working are unemployed. " Wang Shimao thinks: "(quatrains) Only Violet (Li Bai) and Long Biao (Wang Changling) were extremely ambitious in the prosperous Tang Dynasty. Li is more natural, former residence. " What are "nature" and "unintentional work"? This song "Silent Night Thinking" is a sample list. Therefore, Hu specially put it forward and said it was "a wonder of ancient and modern times."
This little poem has neither strange and novel imagination nor exquisite and gorgeous rhetoric; It only describes the homesickness of distant guests in a narrative tone, but it is meaningful and intriguing, and has attracted readers so widely for thousands of years.
Strangers in a foreign country will probably feel this way: just one day, in the dead of night, homesickness will inevitably ripple in my heart; What's more, it's a moonlit night, what's more, it's an autumn night with a bright moon like frost!
The white frost on the moon is clear, which is the night scene of clear autumn; Describing moonlight with frost color is also common in classical poetry. For example, in the poem Xuanpu Liang Na written by Emperor Wen of Liang Jian and Xiao Gang, "jathyapple is like autumn frost". Zhang, a poet in the Tang Dynasty who was earlier than Li Bai, wrote the bright moonlight with "first frost doesn't feel flying", which gave people a three-dimensional sense, especially a wonderful idea. However, these are all used as rhetorical devices in poetry. The poem "Is there frost already?" It is a narrative, not a metaphor, but an illusion created by the poet in a certain environment. Why is there such an illusion? It is not difficult to imagine that these two sentences describe the situation that the guest can't sleep late at night and came back from a short dream. At this time, the courtyard is lonely, and the bright moonlight shines on the bed through the window, bringing a cold autumn chill. At first glance, the poet is vague, and in a vague and trance-like mood, it really seems that the ground is covered with frost; But a closer look, the surrounding environment told him that it was not frost marks, but moonlight. Moonlight inevitably attracted him to look up, and a Juan Juan Su E hung in front of the window. The space in autumn night is so bright and clean! At this time, he was fully awake.
The moon in autumn is especially bright, but it is very cold. For lonely and distant travelers, it is the easiest to touch their yearning for autumn, which makes people feel depressed and the years fly by. Staring at the moon is also the easiest way to make people daydream, think of everything in their hometown and their relatives at home. Thinking, thinking, head gradually lowered, completely immersed in meditation.
From "doubt" to "looking up" and from "looking up" to "bowing down", the poet's inner activities are vividly revealed, and a vivid picture of homesickness on a moonlit night is vividly outlined.
Just four poems, written fresh and simple, clear as words. Its content is simple, but it is also rich. This is easy to understand, but it is endless. The poet said nothing more than what he had already said. Its conception is meticulous and profound, but it is also blurted out without trace. From here, it is not difficult for readers to understand the wonderful scenery of "nature" and "no work and no heart" in Li Bai's quatrains.