Ancient poems with the word "Yong" in their titles include:
1. "Yong Willow" by He Zhizhang of the Tang Dynasty
Original text:
The jasper is as high as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down.
I don’t know who cuts out the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors.
Translation:
The tall willow trees are covered with new green leaves, and the light hanging wickers are like thousands of gently fluttering green ribbons.
I don’t know who cut these thin willow leaves, but the spring breeze in February is like magic scissors.
2. "Ode to the Goose" by King Luo Bin of the Tang Dynasty
Original text:
Goose, goose, goose, the song is singing to the sky.
White hair floats on the green water, and anthurium stirs the clear waves.
Translation:
White swan, oh white swan, with its neck bent, shouting joyfully to the sky.
The white feathers float on the turquoise water; the red soles stir the clear water waves.
3. "Recalling Qin'e·Yongtong" by Li Qingzhao of the Song Dynasty
Original text:
Lingao Pavilion, the chaotic mountains and plains are covered with thin smoke. The smoke is thin, the crows return home, and the horns are heard in the dusk.
The fragrance is gone and the wine is full of evil feelings. The west wind urges the parasol trees to fall. The parasol trees have fallen, but autumn colors are still there, and loneliness is still there.
Translation:
Ascending to the high pavilion, the jagged mountains and empty fields seemed to be shrouded in smoke, with a faint light shining through. It was very thin. The light was thin, and after the crow flew back to its nest, the military horn was heard in the dark night.
The incense is about to go out and there is not much wine left. This situation makes people feel very sad and miserable. The harsh and bleak autumn wind urged and accelerated the falling of the sycamore trees. The falling phoenix tree is the kind of decaying scenery that you don't want to see. It makes people feel lonely and desolate.
4. "Picking Mulberries and Chanting Snowflakes on the Wall" by Nalan Xingde in the Qing Dynasty
Original text:
It's not about being obsessed with appearance, but preferring to be in cold places. good. It has no roots and buds, it is not a flower of wealth in the world.
Who can cherish Xie’s mother after saying goodbye and drifting to the end of the world. The cold moon is sad, the west wind is thousands of miles away, and the sea is sandy.
Translation:
What I like about snowflakes is not only their lightness, but also their growth in cold places. Although snowflakes are different from peonies, crabapples and other flowers of wealth in the world, they have another noble character.
Xie Daoyun was a famous talented woman who admired snow. After her death, no one cared about Snow Flower anymore, and she ended up wandering around the world, letting the west wind blow to the boundless desert amidst the cold moonlight and the sad sound of music.
5. "Singing Cicadas/Singing Cicadas in Prison" by King Luo Bin of the Tang Dynasty
Original text:
The cicadas sing in the west, and the guests in the south are thinking deeply. Unbearable to see the shadow on the temples, I came to sing to Bai Tou.
It is difficult to fly in due to heavy dew, and it is easy to sink due to the strong wind. No one believes in Gao Jie, who can express his sincerity?
Translation:
In late autumn, the cicadas keep chirping, and the sound of the cicadas carries my prisoner’s melancholy to a distant place. How could I endure this cicada flapping its black wings and chanting endlessly at my mop of white hair?
The autumn dew is so heavy that even if the cicada spreads its wings, it is difficult for it to fly high. The cold wind easily drowns out its song. Who can believe that Qiu Chan is so honest and upright? Who can defend me, an innocent and upright person?
6. "Yonghuai·Couldn't Sleep at Night" written by Ruan Ji of Wei State in the Three Kingdoms
Original text:
Couldn't sleep at night, I sat up and played the piano. The thin curtain reflects the bright moon, and the breeze blows on my lap.
In the outfield of Guhong, flying birds sing in the northern forest. What will happen if you wander around? Worry makes me sad.
Translation:
I couldn't sleep late at night, so I sat up to play the piano. The thin curtain showed a bright moon, and the breeze blew my clothes.
The lone wolf howls in the wild, and the flying bird screams in the northern forest. Wandering around, what can you see? Just sad alone.
7. "Bu Suanzi·Yong Mei" by Lu You of the Southern Song Dynasty
Original text:
Beside the broken bridge outside the post office, it is lonely and ownerless. It is already dusk and I am sad alone, and it is even more windy and rainy.
I have no intention of fighting for spring, but I will let everyone be jealous. It fell into mud and was crushed into dust, but only the fragrance remained the same.
Translation:
The lonely and ownerless plum blossoms bloom beside the broken bridge outside the post house. It was sunset and dusk, and she was feeling sad and sad alone. Waves of miserable wind and rain kept beating on her body.
She did not want to occupy Chunfang at all, and allowed Baihua Qunyan to slander her out of jealousy. Even if she falls to the ground piece by piece, and her body is crushed into dust, her fragrance will remain in the world forever.