Life is not just about the present, but also poetry and distant fields. Does anyone know the English translation? There should be no translators on the road. The great god is coming (●─●)

This sentence can be translated as "Life not only in front of you, and poetry and distant field." or "Life in front of more than struggling, as well as poetry and distant field." It's okay. Translated as "Life is more than just the front, there are poems and far fields."

Key translations:

More than: more than;?exceed;?incessantly;?

before one's eyes;?at the moment;?at present ;?now

drift along;?be resigned to circumstances;?slovenly;?

also: also;?still;?in addition;?besides

Distance: distance;?far;?distant place