Ten famous poems of Wei

There are ten famous works of Wei in Tang Dynasty: Xixi Chuzhou, Huma, Autumn Night, With Friends, Chuanjiao Mountain, An Old Friend of Liangzhou, Night Rain Farewell to Lizhou, Yu Yibo Dusk and Jane Lu Yi.

1, in Xixi, Chuzhou

Alone, grass grows by the stream, and orioles sing on the trees.

The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing.

Original text:

My favorite is the faint weeds growing by the stream, and the orioles singing in the depths of the trees.

The spring tide is rising and it is drizzling. There is no one at the wilderness ferry, only a small boat leisurely crosses the water.

2. "Huma"

There is a Hu, far from Yanshan Mountain.

It glided on the sand and snow, whining alone. It stopped to look at the east, looked at it and found itself lost. At this moment, the vast grassland is boundless and the sky will be late.

Translation:

There is a man, at the foot of the distant Yan Zhishan.

It pawed back and forth in the sand and snow, screaming alone. It stopped to look around and found itself lost. At the moment, the vast grassland is endless and it will be late.

3. autumn night sends a message to autumn

When I walk on a cool autumn night, I think of you and sing my poems.

Pine nuts fell on the mountain, and you seem to wake up.

Translation:

I miss you walking on this late autumn night and lament how cold and frosty the weather is.

I think pine nuts are falling in the empty mountains at the moment, and my friends who live in seclusion must still be awake.

4. Yan Wen

Where is my hometown? It is leisurely to think about it.

Autumn night in Huainan, the high house smells wild geese coming.

Translation:

My hometown is far away and vague. I have no idea where it is. The idea of going home is endless.

In the cold autumn rain south of the Huaihe River, I heard the geese calling from far and near.

5. To my friends Li Dan and Yuan Xi.

We met in the flowers, parted in the flowers, and a year later, there were flowers here again.

How to predict my fate, the world is far away, only the hazy spring sorrow makes me sleep on the pillow.

Translation:

Last year, when the flowers bloomed, we said goodbye. Now when the flowers bloom, we have been apart for another year.

How can I predict the fate of the world? Only gloomy spring worries keep me awake.

6. A poem for a Taoist priest

It's very cold in the county today, and I suddenly think of people who live in seclusion in the mountains.

You must collect firewood at Jiandi and cook some poor food when you come back.

I want to see you with a bottle of wine, so that you can get some comfort at night.

But autumn leaves are full of empty mountains. Where can you find your footprints?

Translation:

It's very cold in the county town today, and I suddenly think of people who live in seclusion in the mountains.

Be sure to burn firewood at the bottom of the ravine and cook something bitter when you come back.

I want to take a bottle of wine to see you, so that you can get some comfort in the stormy night.

But autumn leaves fall all over the empty mountains, where can I find your footprints?

7. Liangzhou Old Friend

We used to be partners on the river and Han Shang, and every time we met, we would get drunk.

Since we left each other, we drifted like clouds, and ten years passed like running water, until we finally got together again.

We talked and laughed, just like before, except that the hair on our heads is a little gray now.

Why don't you go home? There are autumn mountains in Huaishang.

Translation:

I used to be a guest in Jianghan together, and every time we met, we were drunk.

After parting, like clouds, the years are like flowing water for ten years.

Although we laughed the same when we met today, it's a pity that people are old and covered with spots.

Why don't I go with my old friend? Because there are beautiful autumn mountains in Huaishang.

8. Say goodbye to Li Zhou in the evening rain

The Chu River is shrouded in thin rain, and the companion city rings in the dusk.

The rain is heavy, the sky is not right, and the birds fly slowly.

The Yangtze River flows into the distance of the Yangtze River, and the trees are full of rain.

Farewell to my old friend, I love infinity, and tears fall down on the river.

Translation:

The Chu River is shrouded in drizzle, and Jianye City rings the twilight bell.

The rain is heavy, the sails are heavy, the sky is dark and the birds fly slowly.

The Yangtze River flows far into Haimen, and the trees along the Yangtze River are covered with raindrops.

Farewell to an old friend is infinite, and tears fall like rain on the river.

9. Parking in Area 1 at dusk

A small boat docked in a remote town on the bank of Huaihe River.

Strong winds set off waves on the river, and the sun sank into the darkness of the earth.

The dark people in the city all went home to rest, and the Moon Bay also lived there.

Lonely at night, I can't help but think of Chang 'an. How can I sleep when I hear the bells on the shore?

Translation:

Unload the sail and stay in a small town on the bank of Huaihe River. The boat is docked in a lonely hotel.

The wind swelled the waves on the river, and the earth was dark at sunset.

It's dark, people go home to rest, and the moonlight shines on Luzhou geese.

Lonely at night, I can't help thinking of Chang 'an. How can I sleep when I hear the bells on the shore?

10, Jane Lu Yi

Poor Bai Xuequ, never met a bosom friend.

I'm afraid to travel to the seaside.

Trees in the stream contain morning rain, and birds in the mountains are spring.

I have a bottle of wine to soothe the dust.

Translation:

It's a pity that this beautiful song Snow White didn't meet a bosom friend who appreciated it.

Due to the military busyness, I stayed along the Huaihai coast in frustration.

Trees in the mountains are covered with early morning rain and dew, and mountain birds sing in late spring.

I only have this pot of wine, hoping to comfort this dusty life.