Banana hearts don't show lilac's frustration, but they are also sad about the spring breeze. Appreciation of the whole poem translation and the source of the author

Banana hearts don't show lila

Banana hearts don't show lilac's frustration, but they are also sad about the spring breeze. Appreciation of the whole poem translation and the source of the author

Banana hearts don't show lilac's frustration, but they are also sad about the spring breeze. From Li Shangyin's Two Gifts and One Free in Tang Dynasty

At dusk, I want to go to the high-rise building alone, and the cross lovers on the stairs don't come, and the crescent moon is like a hook. (Mid-moon hook: The moon is like a hook)

Banana hearts don't show lilac's frustration, but they are also sad about the spring breeze.

This is a poem about a woman missing her lover. The woman in the poem, high above, misses her lover at dusk because of boredom. The more I think about him, the more I want to see him. I can't wait for him to appear in front of the building at once. Unable to bear her anxiety, she went to the front of the building and tried to look far away to see if he had come. But it suddenly occurred to me that he couldn't come. How did he know he was thinking about him? Even if I knew, how could I find him so quickly? She had to stop and go back to the building. She still wants to see each other, but she can't see each other. This complex emotion tortured her and made her fidget and wander around the building. This sentence fully shows women's complex and contradictory psychology and loneliness and boredom.

Upstairs, I want to rest at dusk, and the jade ladder is like a hook.

"Evening upstairs" means that the time is dusk and the place is above the tall building. In China's ancient poems, this kind of environment is very suggestive, and it is often used to express the feelings of lovesickness. For example, Li Bai's "being in a tall building, someone upstairs is worried" is launched in such an artistic conception. The hero climbed a tall building at dusk and tried to overlook the fence, but finally gave up sadly. The book Longing for Rest is called Longing for Rest. "Hugh" means stopping and giving up. Why do you want to rest? The answer lies in the next sentence.

"Jade ladder" is the laudatory name of stairs and stairs. "Horizontal" means horizontal degree. Jiang Yan, a poet in the Southern Dynasties, wrote in "Advocating Women's Self-pity Fu" that a beautiful woman in the Han Palace fell out of favor and lived alone, and there was a saying that "the moss accumulated in a silver pavilion and the net gave birth to a jade ladder". "Jade ladder is empty" means that the jade ladder is empty and no one comes to climb. The "Jade Ladder Crossing" in the poem refers to the Jade Ladder Crossing, which means that lovers are blocked and cannot meet here. It turns out that the hero is eager to meet his sweetheart and can't help looking upstairs; It suddenly occurred to me that he could not come, so I stopped. Alas, I don't want to, lest I add new worries. In this hesitation, a crescent moon in the sky shed a faint glow, projecting her infinite thoughts and disappointment onto the lonely figure. "The moon is like a hook", a "hook in the moon" not only highlights the loneliness and sadness of the environment, but also has symbolic significance: the lack of the moon is like a pair of lovers can't meet each other.

Bananas do not show lilac festival, but they are worried in the same direction.

"Spring Breeze" reflects "sadness". There is no spring in the eyes of sad people, but they look up at the moon, and the new moon is like a hook. Looking down, I saw that the banana heart of the banana tree has not been stretched, and the lilac tree has been covered with sealed buds; They face the cold spring breeze at dusk, and each of them is puzzled. This is not only a description of the real scene in front of the hero, but also a description of taking people by borrowing things. Bananas are used to compare lovers, and lilacs are used to compare women themselves, suggesting that they are United in different places and are all worried about not meeting each other.

Bananas are not in bloom and lilacs are not in bloom, which is an objective natural scenery. There is no sadness, but in the eyes of the protagonist, it is full of sadness. This is because there is sorrow in my heart, so the banana leaves are difficult to stretch; Full of hatred, so it is difficult to open the petals. People are extremely worried, so they are shocked, and the shocked sadness adds to the hatred of leaving people. These two poems empathize with the scenery, express their feelings through the scenery, set up exquisite metaphors, and integrate metaphor with xing.

The poet uses the unfolded banana and the fixed clove as the metaphor of sadness, which not only makes the abstract emotion tangible, but also makes this contrast have some symbolic significance. Unexpanded plantains and fixed cloves are not only the fuse of the protagonist's melancholy; As the image of poetry, it has become the carrier and symbol of poetry melancholy.

These two sentences are beautiful in artistic conception and full of sound and emotion, which makes the two places of "one kind of lovesickness and two leisure worries" wander, showing a kind of leisurely interest, and how many feelings are in it. A Qing Renlu said: "Beauty is similar, but beauty is different. If you are too tired to speak, you can cover it in one sentence. " What I appreciate is the endless rhyme of these two poems.

Banana does not show lilac festival, and the spring breeze is sad in the same direction. Note 1, banana does not show: banana's heart does not expand.

2. Lilac knot: This refers to the flower buds of lilacs, which are clustered like knots. It is used here to symbolize consolidated sadness.

3. Spring breeze in the same direction: bananas and cloves face the cold spring breeze in the evening together (bananas are metaphors of lovers and cloves are metaphors of women themselves). The meaning of these two sentences is that the banana heart of banana has not been unfolded, and the buds of lilacs are clustered like knots; It is also the spring breeze, and the two are United in different places, and they are all worried about not meeting each other. This is not only a true description of the real scene in front of a thinking woman, but also a metaphor for people, with bananas as a metaphor for lovers and lilacs as a metaphor for women themselves. The artistic conception is beautiful and meaningful, which has always been praised by people.

Author's brief introduction Li Shangyin, whose name is Yishan, was born in Yuxi, a famous poet in Tang Dynasty, Fan Nansheng. His ancestral home is Qinyang, Hanoi (now Jiaozuo, Henan) and Xingyang, Zhengzhou. He is good at poetry writing, and his parallel prose also has high literary value. He is one of the most outstanding poets in the late Tang Dynasty. Together with Du Mu, it is called "Xiao", and together with Wen, it is called "Wen Li". Because his poems and essays are similar to the paragraphs and essays of the same period, all three of them rank sixteenth in the family, so they are also called "Thirty-six Style". His poems are novel in conception and beautiful in style, especially some love poems and untitled poems are touching, beautiful and moving, and are widely read. However, some poems are too obscure to be solved, and there is even a saying that "poets always love Quincy and hate that no one writes about Jian Zheng". Caught in the struggle between Niu and Li, I was frustrated all my life. After his death, he was buried in his hometown of Qinyang (now the junction of Qinyang and Aibo County in Jiaozuo City, Henan Province). His works are included in Li Yishan's poems.