Appreciation of the translation of the complete poem "Pink Butterfly and Jin Chen's Fu on Falling Flowers" (Xin Qiji)

Pink Die'er·And the Jin Officials' Poems about Falling Flowers

Xin Qiji

Series: Ancient Poems about Describing Spring

Pink Die'er·And the Jin Dynasty Chen Fu's Flowers Fall

Yesterday's spring was like a thirteen-year-old daughter learning to embroider, and every branch did not teach the flowers to grow thin. If it is so ruthless, it will rain and the wind will blow. Cover the garden with lichen and red crepe.

This spring seems like a frivolous prodigal who will not last long. Remember the time before and send spring home after. Brew all the spring waves into a mellow wine. Make an appointment to wait for each other on the shore of Qingchou Yangliu.

Notes

1 Zhao Jinchen: Zhao Buyi, also known as Jinchen, is a friend of the author. He was a bachelor of Fuwen Pavilion, so he is called Fuwen.

2. Yuhao (chan) and Fenghao (zhou): The original meaning is to curse with evil words. Here, the continuous words are separated and used to describe Fengyu's evil deeds.

3. Chunchu (zhou): strong wine.

Appreciation

"Falling Flowers" is a familiar topic in classical poetry. There are many authors, but they often embellish it with many colorful words and force some innocent words. Not too many. Xin Qiji's "Pink Butterfly" can break the stereotypes in terms of artistic conception and language style. It can be regarded as a unique and wonderful poem in Luohua Ci. It is better to read the sentence in a long sentence without relying on the word score, which can better convey the emotion of the words.

The artistic conception of "Pink Butterfly" is quite ingenious, with contrasting descriptions in the front and back films, and in the first half of the film, there is a twist between the first two sentences and the last two sentences. The theme is falling flowers, but I first write about their beauty before they fall. Using a thirteen-year-old daughter learning embroidery as a simile to praise the miraculous spring work, she embroidered a fragrant and beautiful pattern as gorgeous as Shu brocade. "One branch does not make the flowers thin", the heart of the words is really exquisite and clear; suddenly it suddenly turned sharply and passed into the front of the fallen flowers. . The cultivator of beautiful flowers is spring, but what destroys them is the ruthless spring wind and rain. (The word "僃僽" in the word originally meant to curse harshly. Here, the continuous word is used separately to describe wind and rain's evil deeds.) So, in a resentful tone, he questioned the Spring God. In the midst of the interrogation, a coloring painting of "Remnant Red as Lichen" was made, using a very economical brush. The sentence "now" in the second half is compared with the sentence "yesterday" in the second half, comparing the coming spring to a frivolous prodigal. It is followed by the "ruthless" in the previous sentence. The author's mood of "speechless resentment for the spring", It was also spread beyond words. The three sentences "Remembering the Past" suddenly change again, turning to the old hatred of sending off spring in the past. Here, not only the spring water and green waves have become sentimental things, turning into an intoxicating spring mash, but even the uncaptured sadness has also been visualized, waiting on the bank of the willows that have changed their new summer makeup. Just because the flowers fall every year and spring comes every year, the sadness will come as promised every year. Stop here, there is no need to mention the word "mourn the red and cherish the fragrance", the lingering aftertaste has already been included.

This is a vernacular word. It seems easy to write lyrics in vernacular, but it is actually very difficult. If the language is too straightforward and ordinary, it will lack the power of charm; and natural language must take great pains to match the rhythm and rhythm of the words. This song "Pink Butterfly" embodies the beauty of nature. The loose sentences (the first two sentences of the upper and lower parts) and the neat sentences (the last two sentences of the upper and lower parts) form syllables that are "like the sound of a flute" (commented by the modern poet Xia Jingguan). Therefore, it is not an ordinary vernacular poem, but a vernacular poem. It writes about natural scenery throughout and uses anthropomorphic expression techniques, which is very fresh. The choice of words can avoid being vulgar. Compared with what Qing Dynasty poet Yuan Mei wrote, "The spring breeze is like a distinguished guest, it becomes prosperous as soon as it arrives." The pliability and freshness of the words cannot be achieved unless the artistic accomplishment has reached the level of sublimation.