Hongyan flies in the air, flapping its wings and swishing. It's hard for men to leave home and run around in the wild. The poor are poor, widowed and lonely.
Wild geese fly in the air and gather in the middle of the swamp. This man built a wall hard labor, and built hundreds of walls successively. Although bitter and tired, I don't know where to live.
The swan goose flew in the air, and there were cries. Only people who understand know that I am working hard at singing. Only those idiots will say that I complain in my spare time.
Hongyan original:
Hongyan flies (1) and her feathers are suppressed (2). Son of Zheng Yu, working hard in the wild. (1) and pity people [5], and pity this widow [6].
The swan goose flies in the air and gathers in the middle of the swamp. The child is in the wall, and the wall has ears. Although the workload is heavy, what's the point?
The geese are flying, moaning and screaming. D this philosopher ⑾, call me a reward. He is a fool and calls me arrogant.
Precautions:
(1) Hongyan: the name of waterfowl, that is, geese; Or the big one is called Hong, and the small one is called Yan.
⑵ Susu: The sound of a bird flapping its wings when flying.
(3) Son: That person refers to a person in hard labor. Sign: travel far.
(4) (4): Work hard.
5]: auxiliary words. Poor guy.
[6] (guā n): an old man without a wife. Widow: an old man without a husband.
⑺ Yu Garden: Build a wall.
Being blocked: A wall one foot long and one foot high is called a wall. Work: build.
Research: finally. House: live.
⑽ Ow: The moan of Hongyan.
⑾ Philosopher: A reasonable person.
⑿ Propaganda and arrogance: arrogance.
Note: Hongyan is an article in The Book of Songs Xiaoya Hongyan. Chinese poetry in pre-qin period. The whole poem consists of three chapters with six sentences in each chapter. There are always different opinions about the theme of the poem Hongyan. "Preface to Mao's Poems" says: "The United States announces the king. People are uneasy, but they can work hard and be stable. As for the pity, there is nothing wrong with it. " Zhu's Biography of Poetry says, "The refugees write this song because they are more sad than Hongyan." Fang Yurun's Primitive Book of Songs says, "The emissary has ordered the refugees to be taken in", "The people have worked hard and don't know, so they are annoyed and feel compelled to do it." Zhu's study of poetry is a close theory of poetry. Preface to Mao's Poems thinks this is a praise for the ability to resettle refugees, because it is juxtaposed with other poems such as Che Gong An, Sacrifice to the Sun and Pavilion Liao. The Book of Songs is the first collection of poems in the literary history of Han Dynasty. It had a far-reaching impact on the development of poetry in later generations and became the source of the realistic tradition of China's classical literature.