What is the poetic eye of the first two sentences of Jiqingxi's trip?

1, "Qing" and "different" are the poetic eyes of the first sentence and the second sentence respectively.

The word "Qing" is an adjective used flexibly as a verb, which not only describes the clearness of Qingxi, but also writes the poet's inner feelings by anthropomorphic methods, turning heartless things into passionate people and integrating the natural landscape with the poet's inner feelings.

The poet used a word "different" to describe the strangeness of water color, and wrote that this Qingxi is not only clear, but also different from other waters in color.

2. Li Bai in Qingxi

The water in Qingxichuan makes me clear that its water color is different from other rivers.

Excuse me, Xin 'anjiang, what is it?

The man seems to be walking in the mirror, and the bird seems to be flying in the screen.

Towards evening, the apes began to lament, but they could not infect the wanderers in the distance.

3. Translation

The water color of Qingxi gives me a feeling of pure mind. The color of water in Qingxi is different from that in other parts of Shui Ze. Even if the water color of Xin 'anjiang is crystal clear, how can it be compared with Qingxi? People seem to be in the mirror and birds seem to be in the screen. At night, the cries of orangutans reach my ears, which is the sadness of their long journey.

4. Creative background

This poem was written by Li Bai when he visited Chizhou (now Guichi, Anhui Province) after the autumn of 753 AD (Tianbao 12th year). Chizhou is a scenic spot in southern Anhui, and most of the scenic spots are concentrated on the banks of Qingxi and Qiupu.

Qingxi originated in shitai county, like a jade belt, it winds through Guichi City, joins Qiupu River and flows out of the Yangtze River. Li Bai wrote many poems about Qingxi when he visited Qingxi. This poem "Journey to Qingxi" mainly describes the clearness of the water in Qingxi, and expresses the poet's mood of being fond of being clear and disgusted with turbidity.

5. Introduction to the author

Li Bai (70 1 ~ 762), whose name is Taibai, is a violet layman. His ancestral home was in Ji Cheng, Longxi (now near Tianshui, Gansu), and he moved to the Western Regions at the end of Sui Dynasty. Li Bai was born in the broken leaves of Central Asia. (The Chu River basin south of Balkhash Lake was under the jurisdiction of Anxi Prefecture in the Tang Dynasty). When I was young, I moved to Qinglian Township, Changlong, Mianzhou (now Jiangyou, Sichuan) with my father.