Wang Ye's Translation, Original Text and Notes

establishment and reign of a kingdom

Ji Wang? Tang dynasty

Looking at the dusk in Gaodong, I want to rely on it.

Trees are all autumn colors, and mountains are only sparkling.

The shepherd brought the calf back, hunted horses and brought birds back.

Care for no acquaintances, Long song pregnant with Cai Wei.

translate

At dusk, I stood on the high ground in the east of the house and looked around, not knowing where to go.

Every tree is dyed with autumn colors, and many mountains are covered with the afterglow of the sunset.

Herders drive cattle home, and hunters ride horses to take their prey home.

Everyone is relatively silent and doesn't know each other. They can only sing a long song to commemorate the hermit who ate roses in ancient times.

To annotate ...

Gaodong (gāo): the highland east of the poet's home.

Dusk: In the evening. Thin, close.

Relocation (xǐyǐ): Wandering, walking back and forth.

Yi: Take refuge.

Autumn color: a kind of "spring color".

Sunset: Sunset.

Calf (dú): Calf, here refers to cattle.

Bird: birds and beasts, here refers to prey.

Cai Wei: Wei, it's a plant. According to legend, Boyi and Shu Qi didn't want to be courtiers of Zhou, so they picked the European Union and ate it in shouyangshan, and finally starved to death. In ancient times, "picking Wei" represented seclusion.