The English versions of Byron's poems and Greek war songs must be in English.

You can't pronounce Chinese, you should, and there are several paragraphs that are repeated:

Arise, sons of Greece!

The glorious moment has passed,

Worth such a relationship,

Show who gave us life.

[Chorus. ]

Sons of the Greeks! Let's go.

Take up arms against the enemy,

Until the blood they hate flows

In a river under our feet.

And then bravely despise

The shackles of the Turkish tyrant,

Let your country see your rise,

All her chains are broken.

The shadow of brave leaders and sages,

Look at the coming conflict!

The Greeks of all ages,

Oh, start over!

In my horn, broken

Your sleep, oh, sleep with me!

Seven Yamanoki is looking for,

Fight and conquer until we are free.

Son of Greece. c.

Sparta, Sparta, why are you sleeping?

Are you sleeping?

Wake up and join you.

With Athens, an old ally!

Leonidas recalled,

The leader of the ancient Song Dynasty,

Who saved your life once,

Terrible! Strong!

Who made that bold move?

In old thermopi?

At war with the Persians

Keep his country free;

His 300 wagons

He stood for a long time in this battle.

Like an angry lion,

Die in a sea of blood.

Son of Greece. c.