Huayang (catkin) is a scene that ancient poets like to describe when writing farewell poems.

Li Bai's "I heard that Wang Changling moved to the left and Long Biao sent it from afar";

After the easy autumn, cuckoo clock, I heard you pass five streams.

My heart is full of sorrow, and the moon is full of sorrow. I will always follow you until Yelangxi.

There are also many descriptions of Huayang in Song Ci. Yan Shu's "Spring Breeze Does Not Lift the Ban on Poplar, It's Hazy"

"The moonlight in the central hall is clear, and countless flowers have gone without a shadow." This is Zhang Xian's proudest sentence.

Zhu, a poetess, "There are thousands of little flowers hanging outside the building in Qian Qian. If you want to be young, you will still go in spring and float catkins alone in front of the wind. Follow the spring and see where you go? "

Su Dongpo: "Last year, I sent him. It was snowing outside Hangzhou.": At the end of this spring, flowers are like snow, and I still don't see home. " Flowers are like flowers, no one regrets falling from teaching and leaving the roadside, but they are ruthless and thoughtful!