Yang Juyuan Early Spring in the East of the City
The poet's clear scene is in the New Year, when the green willows are only half yellow.
If you stay in the forest and the flowers are blooming, you will be the one looking at the flowers when you go out.
Translation and Notes
The willow tree has just sprouted green buds, which may not be as beautiful as the brocade flowers, but the poet was very happy to see this scene because he found that spring has arrived. If we wait until the garden is full of spring colors and everyone goes out to see the flowers, wouldn’t it be too late?
1. City: refers to Chang'an, the capital of the Tang Dynasty.
2. Poet: poet.
3. Qingjing: beautiful scenery.
4. Shanglin: Shanglin Garden, the emperor’s royal garden.
5. Brocade: silk damask woven in five colors.
6. Ju: all, all.
Appreciation
The first couplet of the poem can be understood in conjunction with the title of the poem. The beautiful scenery of early spring can best inspire poets' poetry. New Year means early spring. Poet is a general term for poets, not just the author himself. A clear word is worth pondering. This not only refers to the freshness and joy of the early spring scenery itself, but also refers to the fact that this scenery has just begun to appear and has not attracted people's attention, so the environment is also very quiet.
The second sentence follows the first sentence and is a specific description of the scenery in early spring. In early spring, the willow leaves are newly sprouted and their color is bright yellow, which is called willow eyes. Only half a word means early. If we only write about the willow leaves emerging in general terms, even though they are also about early spring, they will always feel bland and tasteless. The poet captured the state of Ban Weiyun, making people seem to see a few tender yellow willow eyes just exposed on the green branches, so fresh and pleasant. This not only highlights the character "Early", but also makes the grace of the willow in early spring very realistic. The vivid brushwork contains the author's joy and praise. In early spring, the weather is cold and the flowers have not yet bloomed. Only the new leaves of the willow branches emerge from the cold, the most vibrant and the first to bring people the news of spring. Writing about Xinliu captures the characteristics of the early spring scenery.
The God of Early Spring has already been written in the first couplet. If we describe it in detail, it will become a burden. The word "ruowai" in the second line is changed to the opposite side, using the rich scenery of spring to contrast the clear scenery of early spring. Shanglin is Shanglin Garden. Its original site is in the west of Xi'an City, Shaanxi Province. It was built in the Qin Dynasty and expanded during the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty to become the Han Palace Garden. In the poem, it is used to refer to the capital Chang'an. The flowers are in bloom, and the scenery is extremely gorgeous; the tourists are like clouds, and the environment is noisy like a city. However, this kind of scenery is known to everyone, and there is nothing new about it. This is in sharp contrast with the first couplet, which further reflects the author's love for the fresh scenery of early spring.
This poem describes both the clear and beautiful scenery and the rich and beautiful scenery. The contrast is sharp and the style is very brisk. The third sentence writes about the blooming flowers of spring, using the richness of the scenery to contrast the scene of early spring. The poem is written from the perspective of the poet, and it is full of rationality and interest. It can be regarded as a creative opinion: that is, the poet must be sensitive and strive to discover new things and write new realms. He cannot follow what others say and always repeat what has already been said. A well-worn old formula.
The poet's Qing Scenery In the New Year, when the poet was traveling in the eastern suburbs of the capital, he saw the scenery of early spring and couldn't help but admire it sincerely. But he did not actually write about the spring scenery, but praised from his own perspective: The New Year is really the best time for poets to describe the beautiful scenery. This approach is surprising and makes people curious: Why do you say this? The green willows are only half yellow. The second sentence follows the first sentence and begins to describe the scenery of early spring in detail. It is also the answer to the previous sentence. There are so many beautiful scenery in early spring. It seems that you can say it anywhere, but you can’t say it all. The poet is unique and ingenious. He only starts with the new willow buds and captures their semi-yellow characteristics. Imagine that under the refreshing spring breeze, the willow branches are swaying slightly, new buds are beginning to bloom, and little bits of bright yellow are dotted among the willow branches. The overall color of the willow tree has not yet been evenly balanced. This kind of scenery is full of hope, full of vitality, refreshing and exciting. The scene of early spring emerging from the willow buds is a unique and admirable approach.
If the flowers in Shanglin Garden are in full bloom, this sentence changes its tone and no longer talks about the scenery in early spring, but mentions the time when the flowers in Shanglin Garden are in full bloom. Since it is said that the flowers are blooming, it is naturally the mid-spring season after early spring. This seems inconsistent with the theme of the poem, early spring, but in this way, it is a clever arrangement of the poet. What will happen when the flowers in the Royal Garden are in full bloom?
Everyone who goes out is a flower-watcher. The last sentence explains the previous sentence and is also the conclusion of the whole poem. When the flowers bloom in the Royal Garden, of course everyone will go to admire the flowers and view the scenery and make comments. Missing such an event seems to miss the opportunity to experience spring. The poet clearly writes about the phenomenon of watching flowers in the forest here, but he disapproves of this kind of following the crowd and following what others say. Just think about the crowds of people and the busy chatter during the flower viewing activities, which may greatly reduce the mood and interest in enjoying the spring scenery. So when I come back and think about what the poet Qing Jing said during the New Year, I heartily agree: Only during the New Year, when you can enjoy the scenery freely and without distractions by yourself or with your friends, can you express yourself comfortably and freely. Only your own feelings, poetry and excitement will arise spontaneously and unexpectedly. Therefore, the end of the poem echoes the beginning and highlights the characteristics of early spring. Early spring in Nanhu
Bai Juyi Early spring in Nanhu
The wind has returned, the clouds have stopped, the rain has cleared, and the sun has returned to the lakeside, which is warm and bright.
The red mountain apricot hair is randomly scattered, and the new green water apple is spread flatly.
The white wild goose with low wings is still heavy in flight, and the tongue is astringent and the oriole language has not been completed.
I don’t know that spring in Jiangnan is not good, as I get sick and lose my mood every year.
Translation and Notes
The dark clouds have dispersed, the wind and rain have stopped, the weather has just cleared up, and the sunlight reflects on the lake, giving it a warm and lively feeling.
The apricots all over the mountains and plains are dotted with broken red; the water apples floating on the lake stretch as far as the eye can see, like neat lawns.
The rainwater on the white goose's body has not dried, and its wings have become heavy, so it has to fly at low altitude; the yellow eu's tongue is also quite raw and unruly.
It’s not that the spring in Jiangnan is bad, but my body and mind are getting older year by year, and my interest has also diminished.
1. Nanhu: Pengli Lake, namely Poyang Lake. "Taiping Huanyu Ji Jiangzhou": Pengli Lake is in the southeast of (Dehua) County and borders Duchang County. Zhan Fangsheng's "Sail into the South Lake": Peng Li controls the three rivers, and Luyue dominates all the mountains.
2. Early spring: early spring.
3. Wind return: The spring breeze returns to the earth.
4. Cloud break: The clouds are blown away by the wind.
5. Flashback: Sunlight shines again.
6. Chaos: numerous. It means flashing all over the mountains and plains.
7. Broken red: The apricot flower buds have just bloomed, revealing a little bit of red.
8. Hair: bloom.
9. Shuiping: floating apple on the water.
10. Low wings: Fly very low.
11. White geese: White gulls by the lake.
12. Astringent tongue: refers to inability to speak fluently. Astringent, describes the sound of a cry that is difficult and not even tactful.
13. Oriole: Oriole.
14. Bu Dao: Not saying.
Appreciation
Bai Juyi's "Spring Journey to Qiantang Lake" depicts the scenery of West Lake in spring and is widely read. "Early Spring in South Lake", which he wrote when he was in Jiangzhou (now Jiujiang, Jiangxi), also vividly reflects the charm of Poyang Lake in early spring, but people know very little about it.
Reading this poem "Early Spring in Nanhu", one cannot help but be impressed by the poet's novel choice of scenery and clever wording. The vast Poyang Lake is traditionally divided into North and South Lakes by Xingzi County and Wengzikou on the lakeside. In the title of the poem, South Lake refers to the entire Poyang Lake. It is written about early spring, especially early spring in Poyang Lake in the south of the Yangtze River. The selection of scenes and compositions in the poem are full of early meaning, showing seasonal and regional characteristics.
It is early spring, and the scene is different from other seasons, and also different from mid-spring and late spring. The poet chose a specific angle in the evening when the rain comes and the sky clears, reflecting the lake. He focused on describing the scenery of the south of the Yangtze River, such as mountain apricots, water apples, white geese, and Huangpeng, and vividly painted the charm of Nanhu in early spring. It’s still early in the season, the earth has just woken up, the apricot flowers have just begun to bloom, and there are not many flowers blooming. They are dotted in the scenery of lakes and mountains, so they are called broken red. The random dots vividly depict the apricot flowers blooming randomly and being dyed everywhere. Chaos is not messy or messy, but natural and random. When the poet wrote about the spring scenery of West Lake, he also said that the chaotic flowers are gradually charming the eyes ("Spring Tour on Qiantang Lake"), and the chaotic peaks are spread horizontally around ("Spring Title on the Lake"), which all come from chaos. There is a natural taste in it, without any artificial pretense. The water apples are reborn, their leaves are flat on the water surface, and the flatness and chaos reflect each other, showing people the infinite vitality of spring. This scenery can only be seen in the water town. It also makes people feel that as the season goes by and the spring color becomes thicker, they will also Continuously stretching and expanding on the lake. After writing about the seemingly static scenery, the poet then turned to describe the shadows of geese and the sounds of warblers on the lake. Stillness and movement, scenery and sound complement each other. The harsh winter has just passed, and the wild geese have not yet recovered from their winter laziness, and are not good at flying high. They fly low and slowly over the lake. The poet vividly expresses their lazy and clumsy demeanor at this time with one word. After being imprisoned for a whole winter, the oriole inevitably has a sour tongue and a clumsy mouth when it first expresses its singing voice, unable to sing tactfully. The white geese have low wings and the yellow geese have astringent tongues. They all have their own characteristics in early spring and have a unique taste. They not only bring movement and sound to the pictures painted by the poet, but also make people feel that they will soon fly high and sing. An early spring picture full of hope and vitality is presented to readers.
Bai Juyi advocated that articles should be written according to the time, and songs and poems should be written according to the event. He opposed the difficulty and obscurity of poetry. His poems were recited by poets at home and spread around the world. The so-called boy's interpretation of "The Song of Everlasting Sorrow" , Hu'er's ability to sing "Pipa" is inseparable from the ease of understanding of his poems. If you think that Bai Juyi did not pay attention to the refinement and exercise of poetry, it is completely different from the actual creation of his works. Sometimes his works are too natural, making it difficult for people to notice the painstaking efforts in his creation. This song "Early Spring in Nanhu" shows his skill and ingenuity in poetry creation.
The poet chose the unique angle of clearing after the rain for the title of the poem, which is concise and clear. From the beginning of the pen, he painted a fresh and clear picture: the warm wind blows back, the clouds disperse, and the rain stops. The sky is clear, and what is particularly gratifying is that the sun's light is returning to the lake. Everything looks warm and bright, and the poet's mood is also implicit in it. The two sentences and fourteen characters in the first couplet contain so many things, and their characteristics can be described vividly in one sentence. After unfolding the poetic realm nimbly, the poet illuminates the scenery on the lake with wonderful strokes.
When apricots begin to bloom, the poet uses random dots to see their natural beauty. When apple leaves are reborn, the poet uses flat tiles to show their growth. Each is extremely interesting. The random dots and flat tiles also make things that were originally static become dynamic, making people feel like See the growing power of spring. It is common to say that Huang Peng's language is not yet complete, but it is the poet's creation to say that the white wild goose is still flying. One layer of calligraphy vividly depicts the mood of the white wild goose in early spring, which is difficult to fly high. I don't know how many times the poet considered it before finally choosing this sentence that is enough to make people feel Impressed, a heavy word that makes Bai Yan bow his head. The white wild geese are still flying and can still be understood, but Huang Peng's words have not yet been completed and cannot be expressed in paintings, but can only be conveyed in poems. The spring is bright, and the poet paints shadows and figures without forgetting to color them. The broken reds and fresh greens of mountain apricots and water apples complement each other, while white geese and yellow pengs add color to the spring scenery, adding movement and sound to the picture. The early spring in Poyang described by the poet has movement, stillness, sound, color, vision, hearing, and touch, giving people a comprehensive overall experience and allowing people to see a colorful and interesting spring picture. This is actually inseparable from the poet's training of poetic language and careful consideration of the layout of the poem.
The choice of scenery and the use of language are, after all, external and superficial things. After in-depth taste, it is not difficult to find that in this song "Early Spring in Nanhu" it can be said that all scenery language is love language, and the poet's spiritual and emotional reality Infused into the scenery described in the pen. The wind blows away, the clouds clear, the rain stays and the sky clears, everything is so natural and in line with people's wishes. The wind seems to blow away the gloom in people's hearts, making people's mood immediately brighten like the lake in the sunset. The peaceful colors on the lake give people a warm feeling, and the mountain apricots and water apples also show people the infinite vitality of spring. In this early spring season, the poet should also feel the hope and warmth of spring. This poem was written when the poet was exiled to Jiangzhou. Not long before, the poet had just experienced major pain and setbacks in his life. In the summer of the tenth year of Yuanhe (815), Prime Minister Wu Yuanheng was murdered. The loyal and upright Bai Juyi became angry and asked the court to arrest the murderer and wash away the national humiliation. However, he was falsely accused by his political enemies of overstepping his duties, so he was demoted to Jiangzhou in the autumn of that year. Now that winter is turning to spring and the trauma is gradually recovering, he is surprised and relieved by the spring scenery in the south of the Yangtze River. But the dark clouds in his heart have not cleared away after all. The white geese that cannot fly and Huang Peng who has not yet learned language all bear his own shadow, and he embodies his own emotions in them. Seeing the return of spring in his exiled place far away from the capital, the poet's emotions were complicated. He was both happy and longing, but also found it difficult to completely get rid of the sorrow that had accumulated in his heart. Looking at the whole poem, the poet sincerely loves the spring scenery in the south of the Yangtze River and cannot hide it. Although he laments that his mood is getting worse with each passing year, as the spring scenery becomes stronger and deeper, his mood will become increasingly cheerful.
This is also a work left by the author when he was in Jiangzhou.
The first six sentences describe the beautiful and moving scenery of Nanhu in early spring, and the last two sentences show the author's depressed mood after being demoted.
Su Shi commented on Wang Wei's landscape poems and thought that there were paintings in the poems. In fact, this is not only true of Wang Wei's landscape pastoral poems. The presence of paintings in the poems can be said to be a unique feature of my country's outstanding landscape works. If we look at the first six sentences of this poem, we can say that it is a painting with a fresh realm.
The work captures the clearing of the spring rain, the return of the sun, the blooming apricots in the mountains, the green apples on the water, the low-flying white geese, and the astringent oriole's cooing, which are the most characteristic images of early spring. Just after the heavy rain, the ground and the lake were washed by the rain, adding an even fresher feeling to the charm. In early spring, there is still air-conditioning, but the sunshine returns, not only the scenery is beautiful, but also has a sense of warmth and brightness; the mountains and apricots, the water and apples, prosperous, red and green complement each other, and the contrasting colors are the most characteristic scenery in early spring. , is also an indispensable embellishment in this painting. The apricots all over the mountains and plains are dotted with broken red and have no order at all, showing the vitality of nature, so they are highlighted with random characters; while the water apples on the lake are endless as far as the eye can see, like green lawns spread neatly on the water. Therefore, it is said to be laid flat. The character "平" has two functions: firstly, it describes the neatness of the water apples; secondly, it is used together with the character "pu", which means flat and vast, making people imagine the vastness of the lake and the lushness of the water apples. In the four sentences, the descriptions of clouds, rain, sunshine, mountain apricots, and water apples appropriately reflect the signs of early spring. However, even if this is all, there seems to be some shortcomings in the ointment. It turns out that there is still a lack of the most vital animals. Five or six sentences, the wings are low and the white wild geese are still heavy in flight, and the tongue-smooth oriole language is incomplete, which makes up for this shortcoming. Because the rain has not dried on their bodies, the white geese, whose wings have become heavy, have to fly at low altitudes. Also due to the rain, the oriole's tongue also feels a bit raw and unruly. However, one of them still danced despite the fact that the rain was still wet on his body, and the other couldn't help singing and whining even though his tongue was astringent. There was only one reason for this, and that was that the spring that had just arrived was so wonderful. , so charming. Their flying and chirping add to the charming look of early spring.
Predecessors said that early spring is colorful, and the ventral couplet is particularly alarming (Volume 23 of "Tang and Song Poems"), which points out the key role of the third couplet. With this couplet, a complete "South Lake Early Spring Picture" is completed. The last two lines of the poem express the author's depressed mood. Facing such a wonderful spring, if the poet lacks interest and has no mood to express, he must have a huge hidden pain in his heart. At this time, the country was suffering from internal and external troubles, and its power was declining day by day, but the poet could only watch helplessly, with nothing to do. For a low-level official who was demoted outside, even having talented people and good strategies was of no use.
How could a poet who was worried about his country and his people and was suffering from illness be interested in appreciating the beautiful spring scenery? At the same time, the more beautiful the spring scenery is, the more lovely the country's rivers and mountains are, the more people worry about the terrible consequences of the broken mountains and rivers, the destruction of the country and the destruction of the family. Therefore, it is not true that Jiangnan Spring is not good, and the feeling of getting sicker and sicker every year is exactly the helpless sigh issued by the poet who is worried about the country and the people, in front of the refreshing and pleasant early spring scenery, thinking about the future. Han Yu: Early Spring
Han Yu: Early Spring
"Early Spring"
Author: Han Yu
The light rain in the street is as moist as crisp,
The color of grass looks far away but is not visible up close.
The best thing about spring is that it is better than the smoke and willows all over the imperial capital.
Translation:
A light rain fell in the Imperial City, making the ground moist and soft.
The grass came out of the ground and looked a light green from a distance, but nothing when up close.
The most beautiful scenery of the year is this early spring scenery.
It far surpasses the late spring scenery in Beijing where the city is full of smoke and willows.
Appreciation:
The best sentence in the whole article is that the color of grass looks far away but disappears up close. Just imagine: In early spring in February, in the north, when there are still icicles hanging on the treetops and under the eaves, where is spring? Not even a shadow was seen. But if it rains a little, the next day, lo and behold, spring is coming. The rain feet gently walked across the earth, leaving traces of spring, that is, the first spring grass buds sprouted. Looking from a distance, it looked hazy, as if there was a very light green color. It is the color of early spring grass. Looking at it, people's hearts are suddenly filled with joyful business. But when you take a closer look with infinite joy, you will see sparse and extremely slender buds on the ground, but you can't see the color clearly. The poet is like a skilled ink painter, using his water-soaked brush to reveal a hint of green, which is the color of grass in early spring. Looking from a distance, there is nothing like it, but when you get closer, you can't see it. This sentence shows the color of grass from a distance, but there is nothing up close. It can be said that it captures both distance and near, conveying the spirit in the empty space.
This poem praises early spring, captures the soul of early spring, and gives readers endless aesthetic interest, which is even beyond the reach of painting. The poet did not have a colored pen, but he used poetic language to depict colors that are extremely difficult to describe, a light and plain color that seems to be there but not there. Without sharp and detailed observation and superb poetry, it would be impossible to refine the natural beauty of early spring into artistic beauty. Xianyang City East Tower
Xu Hun Xianyang City East Tower
As soon as you go up to the high city, you will feel sad for thousands of miles, and the willows will look like Tingzhou.
The clouds in the stream are beginning to rise, and the sun is sinking into the pavilion. The mountain rain is about to come, and the wind is filling the building.
The green Qin Garden is under the birds at dusk, the cicadas are chirping and the leaves are yellow in the Han Palace in autumn.
Pedestrians should not ask about what happened in the past, for the water from the Wei River flows eastward from my homeland.
Translation and Notes
As soon as I climbed up the tall tower in Xianyang, I looked south. In the distance, there were smoke and willows, much like Tingzhou in the Yangtze River.
When I climbed up to the tower at sunset, thick clouds came from above Panxi River, a cool breeze blew, and rain was imminent.
The old capital of the two dynasties has become a field where grass and trees have grown wildly; the forbidden gardens are deep in the palace, but now the ground is green and the yellow leaves are full of forests; there are only insects chirping, and no one knows the rise and fall.
1. Xianyang: Today it belongs to Shaanxi. The first work titled "Late View from the West Tower of Xianyang City".
2. Tingzhou: a small island in the water.
3. Creek and Pavilion: Author's note: It is near Fengxi River in the south and Cifu Temple Pavilion in the west.
4. Two sentences about birds: Under the sunset, the birds descended into the Qin Garden with green grass, and the cicadas also sang in the Han Palace hung with yellow leaves.
5. That year: the first one was the previous dynasty.
Appreciation
When the poet was serving as the censor in the third year of Emperor Xuanzong's reign (849), the Tang Dynasty was already declining and dying. One autumn evening, he climbed up to the ancient city tower of Xianyang to enjoy the scenery. He saw the sun setting in the west, dark clouds rolling in, and a cool breeze blowing. The poet's sorrowful homesickness and nostalgia for the past and sadness for the present came to his heart, intertwined together, and he improvised. I wrote this poem (titled "East Tower of Xianyang City") with unique meaning and beautiful style.
As soon as I boarded the tall Xianyang West Tower, I felt boundless sorrow in my heart; The green sky, willows and smoke are like a hometown with misty clouds and luxuriant sandbanks. Dusk clouds gradually rose above the Feng River, and the sun set beside Cifu Temple; a sudden cool breeze filled the west tower, and a mountain rain was about to come. The birds were panicked and fled into the green bushes of the forbidden garden; the cicadas screamed sadly and hid in the withered tung trees in the deep palace. Those who are traveling here should not ask about the past events of the old dynasty! On the site of the Qin and Han Dynasties, only the Wei River is still flowing eastward as it once was
The poet's first couplet is a linking title, describing the scene lyrically: Gaocheng refers to the west tower of Xianyang City, and the old city of Xianyang is in the northwest of Xi'an City, in the Han Dynasty It was called Chang'an, where the Qin and Han dynasties established their capitals. During the Sui Dynasty, twenty cities were moved southeast to build a new city, which was Chang'an, the capital of the Tang Dynasty. The old city of Xianyang faces Chang'an across the Wei River; Jianjia, that is, Ludi (蹹, Di; Jia, reed), secretly uses the poetic meaning of "Jianjia" in the Book of Songs to express thoughts of longing; Tingzhou, the place by the water is Ting, in the water The land is Zhou, which refers to the poet's hometown in the south of the Yangtze River. As soon as the poet climbed up the tall tower in Xianyang, he looked south. In the distance, the smoke covered the Jianjia and the mist covered the willows, much like Tingzhou in the Yangtze River.
The poet traveled to Chang'an and was far away from his hometown. Once he was imprisoned, he felt homesick in his heart. Jianjia willows are actually slightly similar to those in Jiangnan. The sorrow of thousands of miles begins with homesickness: the first part shows the short time that triggers the poet's emotion, while the long distance expresses the vastness of the space of sorrow. The word "sorrow" sets the tone of the whole poem. The brushstrokes are low-pitched, the scenery is melancholy, and the scenery evokes emotions. The desolate and sad feelings come out as soon as the pen is written, and the meaning is far-reaching and powerful.
The chin couplet writes about looking at the distant view at night, which has far-reaching meaning: the stream refers to Feng River, and the pavilion refers to Cifu Temple. The poet has a self-note: it is close to Feng River in the south and Cifu Temple Pavilion in the west. When the poet climbed up the tower in the evening, he saw clouds covering the river, a vast dusk, a red sun gradually thinning the mountains in the distance, and the sunset overlapping with the pavilion of Cifu Temple, as if it was setting close to the temple pavilion. Just when the sunset was showing its beauty, a sudden cool breeze blew up, and Xianyang West Tower was suddenly bathed in the miserable wind. A mountain rain was about to come. This is a copy of the natural scenery and a vivid depiction of the declining situation of the Tang Dynasty, which was beset by crises. It vividly and vividly conveys the true cause of the poet's ten thousand worries. The clouds rise and the sun sets, the rain comes and the wind is full, and the movement is clear; the wind is the head of the rain, and the meaning is profound. This couplet is often used to describe the tense atmosphere before a major event, and it is a famous line that has been passed down through the ages.
The neck couplet writes about a close-up view at night, combining virtual and real: the mountain rain is coming, the birds are fleeing into the green grass all over the ground, and the autumn cicadas are hiding in the yellow leaves in the tall forest. These are the real scenes before the poet's eyes. But the Qin Yuan and Han Palace, which have long since disappeared, give people endless associations with the Forbidden Garden and the Deep Palace. Now the land is green and the forests are full of yellow leaves. Only the chirping of birds and insects remain unchanged. The evolution of history, the replacement of dynasties, and the vicissitudes of world affairs have pushed the poet's sorrow and resentment from thousands of miles to the eternity. Real scenes are superimposed on virtual scenes, and the feeling of remembering the ancient times arises spontaneously.
The last couplet forms a knot and blends the emotions into the scenery: pedestrians and passers-by. It generally refers to the wanderers who have been recruited throughout the ages, including the author; the hometown refers to Xianyang, the former capital of the Qin and Han Dynasties; Donglai refers to the poets (not the Weishui River) who came from the east. The poet finally sighed: Travelers should not ask about the rise and fall of the Qin and Han Dynasties! This time when I came to my hometown of Xianyang, I couldn't even find any ruins. Only the Wei River still flows as long as it used to. The word "mowen" is not a word of admonishment, but actually a word that makes people think. It allows readers to learn the lessons of history from the sad and decaying natural scenery; the word "flow" implies a feeling of regret that the decline is irreversible. The scene of the Wei River silently flowing eastward embodies the poet's sorrow of lovesickness and the sadness of the past and the present. It is euphemistic, implicit and sad.
The whole poem blends scenes and embodies emotions in the scenery. The poet gives shape to abstract feelings through the description of the scenery. He not only presents the natural scenery, but also reflects his rich life experience, as well as his understanding of history and reality. deep thinking. The scenery is unique and poignant, the mood is sad and sad, the meaning is borrowed and desolate, and the scenery is majestic and lofty.
Full of energy and energy, he is the best among the works of the late Tang Dynasty!