Ask an English translator to help me translate a poem into English.

Zuihongyan

Every wine confidant, West Lake, drinking too much is not a sensation and chaos.

Relying on the banquet pavilion, the beauty is more eager.

Where is the home, it is difficult to tell the moonlight day with your fingers.

According to passers-by for the football meteor, but unfortunately I didn't see the flash.

You are leaning alone on the manta railing under Xuanhan.

Understand that spring stings like loneliness and plays lightly in the grass.

Alas, how can you get drunk with love poems when you are in a hurry?

Feng Qi Buddha's face is crisp and rich in acacia roots.

Tiya Publishing House prohibits plagiarism and offenders are prosecuted.