1. An early spring outing in Jinling Lucheng is recommended as an ancient poem describing spring.
Whole poem:
Tang Dushenyan
Only those who are far away from home are particularly sensitive to the change of natural phenology.
The bright sun on the sea is about to rise, and Jiangnan in the south of the Yangtze River is reviving.
Warm spring urges warblers to sing, and duckweed in the clear sun is dark in color.
Suddenly I heard that simple melody you sang, which made people cry.
Translation:
Only those who are far away from home and go out to be officials are particularly sensitive to the transformation and renewal of natural phenology.
The clouds on the sea are steaming, the sun is setting, the plum blossoms in the south of the Yangtze River and the green willows in the north of the Yangtze River have just come back to life.
The warm air in spring urges the orioles to sing, and the green apples become darker in the bright sunshine.
Suddenly I heard you sing a simple song, which aroused my homesickness and made me cry.
2. Describe ancient poems in summer. I recommend picking lotus songs.
Wang Changling Tang
The girl who picked the lotus put the girl who picked the lotus into the lotus leaf, as if the color was the same, and the girl's face was hidden in the blooming lotus, which reflected each other.
Lotus is mixed in the lotus pond, and it is difficult to recognize the lotus pond. Only when you hear the song do you know that someone is picking lotus in the pond-picking lotus.
Translation:
The skirt of the lotus picking girl is as green as a lotus leaf, and the lotus flower coming out of the water is opening towards the face of the lotus picking girl.
The lotus face of Robbie's skirt is mixed in the lotus pond, which is difficult to identify. When I heard this song, I realized that someone was picking lotus in the pond.
I recommend Qiu Xing, an ancient poem describing autumn.
Tang, Du Fu
Yulu withered maple forest, Wushan Wuxia bleak.
Between the river and the sky, the waves are rough and the clouds are covered with fog.
Cong Ju shed tears the other day. She was alone in the boat.
Cold clothes push knives and rulers everywhere, and Baidicheng is anxious.
Translation:
Maple trees gradually withered and damaged under the erosion of dew in late autumn, and Wushan and Wuxia were also shrouded in bleak and gloomy fog. The waves in Wuxia Gorge are as high as the sky, and the dark clouds seem to be pressing to the ground. As if they had come up, the world was gloomy. It has been two years since the flowers bloomed. Looking at the blooming flowers and thinking that I haven't been home for two years, I can't help crying. The ship is still tied to the shore. Although I can't go back to the East and wander outside, my heart is always tied to my hometown. I'm trying to make winter clothes again, Baidicheng. The anvil of the cold clothes is as tight as a burst.
4. A suggestion for my friend Liu is an ancient poem describing winter.
Tang, Bai Juyi.
There is a glimmer of green in the old bottle and a hint of red in the quiet stove.
With dusk and snow coming, how about a glass of wine?
The newly brewed rice wine is green and fragrant, and it burns deep red in a small red mud stove. It's getting dark and snow is coming. Can I have a cup of hot wine in my humble place?
Well, that's the recommendation of ancient poems describing seasons. I hope it helps you.