The Original Text, Annotation, Translation and Appreciation of Yu Shinan's Cicada

Yu Shinan

Yu Shinan (558 ~ 638), a famous Bo Shi, was a politician, calligrapher and poet in the early Tang Dynasty, especially famous for his articles. Yuyao, a native of Yuezhou (now Zhejiang). In his early years, he studied diligently for ten years and assisted the emperor. In the early Tang Dynasty, he entered the Hong Wen Pavilion and later served as a secretary supervisor. Emperor Taizong was very valued and named him Yongxing County. After his death, he gave the book of rites to Shang Shu and painted it in Lingyange, ranking among the twenty-four heroes. Emperor Taizong called it: "Shinan is a talented person, so it is also a five-skill." One is loyalty, the other is friendship, the third is blogging, the fourth is rhetoric, and the fifth is writing. "

cicada

original text

Hang (1) to drink clear dew, and the sound is like sparse tung. Cicada is far away from cicada because cicada is on a tall tree, not relying on autumn wind.

To annotate ...

① Sagging: The drooping part of the hat band tied under the chin by the ancients is because the straw at the mouth of cicada looks like a drooping crown tassel.

translate

Cicadas drink sweet dew, and their songs come far from the sparse phoenix tree forest. Sound travels far because cicadas stand high, not because of the autumn wind.

Distinguish and appreciate

This poem expresses the poet's noble sentiment by chanting cicadas, and it is a famous poem expressing feelings.

The first sentence begins with a symbol, which is very well conceived. In ancient times, people used cicada as a symbol of noble quality because of its high drinking dew. This sentence is about cicadas, but it is metaphorical. In the description of "hanging and drinking to clear the dew", the poet broke through the tradition of the unity of official identity implied by "hanging" and "clearing", which further laid the foundation for later discussion and was original. The second sentence, "cicada singing is rare", describes cicada singing spreading far and wide. The phoenix tree is tall, and its majesty is set off by "sparseness", which echoes the ending sentence "autumn wind". Cicada is described as "the sound of flowing clouds", and its far-reaching broadcast is more vivid because of the word "Chu".

The last two sentences are the focus of the whole article. The poet is outspoken, pointing out that cicadas spread far and wide only because of "height", not with the help of autumn wind, and revealing the main idea of the whole paper: if a person has noble moral character, he can naturally become famous all over the world without the help of foreign things.

In the Tang Dynasty, there were three lines of "chanting". Buhua, a Qing historian, commented in "Poetry on Your Servant": "Poetry is more than 300, and people in the Tang Dynasty still get this idea. The same chanting, Yu Shinan's "Looking at the high voice from afar, not from the autumn wind" is in Tsinghua people; Wang Luobin's "his flight through the fog, his pure voice submerged in the wind world" is a much-needed language; Li Shangyin's "pure heart and lack of desire, singing all night" is a grouch. Bixing is different. "