Who is the poet known as China Shelley?

Chen Kui (1902 ~ 1990), Han nationality, used to be named Chen Biyou and Chen Qingyu. Zhang Jing Chongren, Baishi City, You County, Hunan Province. Nine years (1920) to study at the University of Nebraska. 1926 graduated from Nebraska state university, and then went to the graduate school of the University of Wisconsin to study European and American literature and philosophy. 1920 went to the United States for work-study programs. 1928 after returning to China, he served as a professor of foreign languages at Peking University Women's College of Arts and Sciences, Nankai University, Zhejiang University, Hunan University, Jinan University and Fudan University, a professor at North China University, a consultant to a certain department of the Military Commission, a member of the Compilation Committee of Mao Xuan, and a member of Nankai University and Foreign Affairs College (member of the second Council and professor of English). Published works 65438 to 0925. Translation biography "The History of Henry esmond" (cooperation), etc. Chen loves Chinese and English poetry, and was awarded the title of "Poet Laureate" by the University of Nebraska during his stay in the United States. After returning to China, he devoted himself to translating China's famous ancient poems into English and introducing them abroad, thus creating a new world of English translation of Chinese poems. His works include Chen Kui's poems and Chen Kui's poems in English and Chinese.

1929 Chen Kui was mentioned in Wu Mi's diary on August 25th, and Professor Wu Mi, editor-in-chief of Wuhan Daily, called Chen Kui "Shelley of China": "I called him Shelley in China early today ... The world knows that Shelley loves Shelley, so you should always know that you love reading Chen Kui's poems."