Li Baiyou's Collection of Li Taibai has been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Liang, First Sending Baidicheng, etc.
There were biographies of Li Bai's Ci and Fu in the Song Dynasty (such as Wen Ying's Xiang Ji). As far as its pioneering significance and artistic achievements are concerned, Li Bai's Ci Fu enjoys a high status.
Midnight Qiu Ge is a poem by Li Bai in Tang Dynasty. The whole poem is about a lover, who is a husband's wife, who goes on an expedition to the frontier in the autumn night, hoping to end the war as soon as possible and save her husband from leaving home. Although love is not written directly, every word is filled with sincere affection; Although there is no talk about the current situation, it is not divorced from the current situation. Artistic conception and intention are inseparable from the charm of frontier fortress poems.
Appreciation of Li Bai's Midnight Qiu Ge
Lipper
There is moonlight in Chang 'an, and all the families in Yi Dao are there.
The autumn wind blew Yi Dao's voice, and every household remembered the people guarding the border.
Oh, when will the Tatar army be conquered and when will my husband come back from the long battle! ?
Rhyme translation
The autumn moon is bright and bright, and the sound of smashing clothes comes from every household.
The sound of the anvil can't be exhausted even if it is blown by the autumn wind. This voice will always be Guan Yu's lover.
When will Land Rover be pacified and when will her husband stop his expedition as a soldier?
Make an appreciative comment
The title of the poem is also Song at Four o'clock at Midnight, and the four poems were written at four o'clock in spring, summer, autumn and winter. Here are the third and fourth selected songs. Sheng Ge, which was composed by Yuefu in the Six Dynasties, includes Four Seasons Songs at Midnight, which is also called Midnight Wu Ge because it belongs to a pentatonic song. This style was originally four sentences, mostly about the sadness that women miss their lovers. Six sentences were written by the poet alone, and writing about the feelings of missing her husband is more innovative in the times.
Generally speaking, the technique of this poem is to say the scene first, then the emotion, and the scene is always mixed.
"A bright moon hanging high in the capital" is a seasonal feature that closely combines writing about scenery and writing about "bright autumn moon". Looking at the moon and cherishing people is the traditional expression of classical poetry. In addition, Qiu Lai is catching up with the season of recruiting clothes, so writing about the moon is also tangible. In addition, the moon is as bright as day, just to beat clothes. The moonlight that "can't be rolled in the curtain of Yuhu, but blows back on the anvil of beating clothes" is a provocation to Sifu! The cloth must be put on the anvil first and tamped with a pestle, which is called "smashing clothes".
On this clear moonlit night, Chang 'an City is immersed in the sound of anvil pestle. This special "autumn sound" is a provocation to Sifu! "One Piece" and "Ten Thousand Households" seem to be right or wrong, with natural wording and full of sighs. The autumn wind is also stirring. "Autumn wind enters the window, flying high", which is the third provocation to thinking about women. The moon is clear and the breeze is clear, the wind sends the anvil, and the sound is the deep feeling of missing Yuguan. With the word "forever", you can learn more from your feelings. Here, the autumn moon and autumn wind are woven into a muddy landscape, and the scenery is not seen, but the characters are there, and the "jade customs" are strong. No wonder Wang Fuzhi said, "The first four sentences are good sentences made in the world, which are too white to pick up." (Selected Readings of Tang Poems) This feeling is so strong that I can't stop, so at last two sentences directly express my yearning for women: "Oh, when will the Tatar army be conquered? My husband has come back from a long battle! ? "
Readers who are too "reserved" blame me: "I stole the last two sentences as quatrains, which made me even more confused." (Tian Tongzhi's Poems of xipu) is actually not inevitable. "I don't know the beauty of ballads, but speak of them" ("Midnight Song"), which is generous and natural, is the true color of folk songs, and there is no need to pretend to mumble. From the content point of view, as Shen Deqian pointed out: "My boudoir is sentimental and suddenly wants to go on strike" ("Talking about Poetry"), which greatly deepens the ideological content of the poem and has more social significance, showing the beautiful wishes of the ancient working people for a peaceful life. The whole poem is like a movie, with pictures and "voiceover" of the moon shining on every household in Chang 'an. The wind sends the anvil. Walking into the desolate and cold moonlight outside Yumenguan. Episode: "Oh, when the Tatar army was conquered, my husband came back from a long battle!" . "... what a meaningful poetic scene! It should be noted that this "interlude" of female chorus is by no means unnecessary, it is an organic part of the picture, and it is also thrilling outside the painting. Therefore, it can be said that Qiu Ge is full of thoughts and feelings, but there are endless feelings.
Li Bai's 300 Tang Poems of Midnight Qiu Ge.